2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩86頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、材料學(xué)作為專業(yè)性極強(qiáng)的一門學(xué)科,對(duì)翻譯的專業(yè)知識(shí)要求較高,相關(guān)的課題討論較少,多數(shù)情況下譯員得到的輔助材料僅限于專業(yè)術(shù)語(yǔ)表。生物質(zhì)材料本身是一門新興學(xué)科,對(duì)相關(guān)專業(yè)知識(shí)背景的要求更高,對(duì)譯員的邏輯,理解,判斷能力更是提出了更高的挑戰(zhàn),因此對(duì)該課題相關(guān)翻譯項(xiàng)目研究具有一定的參考價(jià)值。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告以材料《超富集植物小飛蓬對(duì)核素Sr的積累特征研究》,《超富集植物商陸對(duì)重金屬Pb的積累特征研究》和《環(huán)境友好的菊芋基吸附材料的制備及

2、其表征》入手,結(jié)合現(xiàn)有材料學(xué)翻譯資源,對(duì)幾篇生物質(zhì)材料科學(xué)論文進(jìn)行翻譯,并撰寫(xiě)翻譯項(xiàng)目研究報(bào)告。根據(jù)譯者親身的翻譯過(guò)程經(jīng)歷,運(yùn)用機(jī)輔翻譯、術(shù)語(yǔ)庫(kù)等翻譯工具,從詞匯、語(yǔ)法、文體結(jié)構(gòu)等方面探討科技英語(yǔ)文本翻譯的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯技巧,探索提高翻譯效率與準(zhǔn)確性的方法,翻譯軟件的應(yīng)用,翻譯策略,翻譯標(biāo)準(zhǔn),原則等。
  通過(guò)譯者的親身翻譯實(shí)踐與對(duì)科技英語(yǔ)翻譯策略相關(guān)材料的閱讀研究發(fā)現(xiàn),科技英語(yǔ)翻譯難度較大,詞匯具有專業(yè)術(shù)語(yǔ)多,理解運(yùn)用難度大,對(duì)

3、詞義的精確性要求較高等特點(diǎn);語(yǔ)法方面,為保證譯文的客觀中立性,多用被動(dòng)時(shí)態(tài),一般現(xiàn)在時(shí);文本特征方面,科技英語(yǔ)文本普遍句子較長(zhǎng),嵌套結(jié)構(gòu)較多,存在大量從句、復(fù)合句、長(zhǎng)難句等特點(diǎn)。因此,在科技英語(yǔ)文本翻譯過(guò)程中,運(yùn)用詞頻統(tǒng)計(jì)、建立術(shù)語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、機(jī)輔翻譯等方法可以極大地提高翻譯效率,保持譯文的精確與一致性;在理解原文與譯文產(chǎn)出的過(guò)程中,要大量閱讀相關(guān)材料,向?qū)I(yè)人士請(qǐng)教,確保譯文的專業(yè)、精確;在譯文的表達(dá)方面,要遵從科技文本的特點(diǎn),大量運(yùn)用被

4、動(dòng)句與一般現(xiàn)在時(shí),以確保譯文的客觀、準(zhǔn)確。
  最后,筆者對(duì)整個(gè)翻譯實(shí)踐項(xiàng)目進(jìn)行了思考,并總結(jié)認(rèn)為科技文本翻譯標(biāo)準(zhǔn)與原則應(yīng)當(dāng)包括精確性、統(tǒng)一性與語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔性。受資源與時(shí)間的約束,筆者在翻譯過(guò)程中也更清楚地認(rèn)識(shí)到自身的不足,包括專業(yè)知識(shí),術(shù)語(yǔ)理解,翻譯技巧,語(yǔ)言表達(dá)等等。為解決這些問(wèn)題,在今后的翻譯工作中,要有意識(shí)地大量閱讀相關(guān)文獻(xiàn)材料,增強(qiáng)專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備;對(duì)于專業(yè)術(shù)語(yǔ)和概念,要咨詢作者與相關(guān)專業(yè)人士給予解釋,確保理解與譯文的準(zhǔn)確性;

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論