公共場所英譯標準答案_第1頁
已閱讀1頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、公共場所英譯標準答案公共場所英譯標準答案2017年6月20日,國家質檢總局、國家標準委聯(lián)合發(fā)布了《公共服務領域英文譯寫規(guī)范》系列國家標準,這是我國首個關于外語在境內如何規(guī)范使用的系列國家標準,將于2017年12月1日實施?!稑藴省芬?guī)定了交通、旅游、文化、娛樂、體育、教育、醫(yī)療衛(wèi)生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業(yè)、金融共13個服務領域英文譯寫的原則、方法和要求。還為這些領域常用的公共服務信息提供了3500多個規(guī)范譯文。下面,雙語君(微信ID

2、:Chinadaily_Mobile)帶你看看網友們拍下來的生活中的“囧譯”,對照新出臺的《標準》應該如何規(guī)范翻譯。1警示、禁止、指示?警示警告信息?一般性警示事項譯作Mind…Watch…Bewareof…。?可能導致重大人身傷害、需要突出警示的警告事項使用CAUTION翻譯。?直接關系生命財產安全、需要引起高度注意的警告事項使用WARNING或DANGER。不得隨地吐痰NoSpitting不準停放自行車NoBicycleParkin

3、g不準遛狗NoDogs未成年人不得入內AdultsOnly嚴禁通行AccessProhibited禁止嬉水NoWading?指示指令信息?指示指令信息一般用祈使句或短語翻譯,以譯出指令的內容為主。?非強制性指示提醒可使用Please引導,使語氣委婉。?直接關系生命財產安全、需要強令執(zhí)行的事項可使用Must翻譯。例如:請出示證件PleaseShowYourID請節(jié)約用水PleaseSaveWater必須戴安全帽HeadProtection

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論