版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、東南大學(xué)碩士學(xué)位論文AMR與G.729語音編碼轉(zhuǎn)換方法研究姓名:尤紅巖申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):信號與信息處理指導(dǎo)教師:吳鎮(zhèn)揚20090228A b s t r a c tA t p r e s e n t , v a r i o u st e l e c o m m u n i c a t i o nn e t w o r k so f t e na d o p td i f f e r e n ts p e e c h c o d i
2、 n gs t a n d a r d s .W h e nc o m m u n i c a t i n g b e t w e e n t w on e t w o r k s u s i n gd i f f e r e n ts p e e c hc o d i n g s t a n d a r d s ,t r a n s l a t i o ns c h e m et h a tc a nt r a n s l a t e
3、 s d i f f e r e n ts p e e c hc o d i n gs t a n d a r d s i s r e q u i r e d .1 1 地c o n v e n t i o n a lT a n d e ms c h e m ei s t h es i m p l ed e c o d e - t h e n - e n c o d ea p p r o a c h , b u ti t p r o d
4、 u c e sp r o b l e m ss u c h a sh i g hc o m p u t a t i o n a ll o a d ,p o o rs p e e c hq u a l i t y , a n da d d i t i o n a ld e l a y .C o n s e q u e n t l y , i t ’sn e c e s s a r y t or e s e a r c hi n t ot
5、 h eb e t t e rt r a n s c o d i n ga l g o r i t h mi no r d e rt oi m p r o v e t h ec a p a b i l i t yo fs p e e c hc o d i n gt r a n s l a t i o n , i n c r e a s et h e n e t w o r kc a p a c i t ya n dr e d u c e
6、t h ec o m m u m c a t i o n c o s t .1 1 圮t r a n s c o d m g a l g o r i t h mb e t w e e n A M R ( A d a p t i v eM u l t i - R a t e ) a n dG 7 2 9 s p e e c hc o d i n gs t a n d a r d i ss t u d i e d .A M Ri s as
7、p e e c hc o d i n gs t a n d a r d u s e di n w i r e l e s sc o m m u n i c a t i o nn e t w o r k sw h i l eG 7 2 9 i s t h em o s tf a v o r a b l es p e e c h c o d i n gs t a n d a r di n I n t e r a c tc o m m u n
8、 i c a t i o nn e t w o r k s .B o t h a r et h es p e e c hc o d i n gs t a n d a r d s b a s e do nC E L P ( C o d eE x c i t e d L i n e a rP r e d i c t i o n ) a n dt h e y e x t r a c tt h es i m i l a rC E L P c o
9、 d i n gp a r a m e t e r s .B e c a u s eo f t h ed i f f e r e n tq u a n t i z a t i o nw a y so f t h ec o d i n gp a r a m e t e r sA M R h a s e i g h tk i n d so fs o u r c 2c o d i n g r a t e ,w h i l eG 7 2 9 o
10、 n l yh a s o n e .A f t e r s t u d y i n gC E L P , A M Ra n dG 7 2 9s p e e c hc o d i n g s t a n d a r d a n da n a l y z i n g t h ea d v a n t a g e s a n dd i s a d v a n t a g e so f t h ee x i s t e n td i r e
11、c tc o n v e r s i o no f c o d i n gp a r a m e t e r s ,t r a n s c o d i n ga l g o r i t h m s b e t w e e n A M Ra n d G 7 2 9 s p e e c h c o d e c sc a l lb e c l a s s i f i e di n t of i v et y p e sa c c o r d
12、i n gt o d i f f e r e n tc o n v e r s i o nd o m a i l LT h e ya r e T a n d e ms c h e m e ,t r a n s c o d i n g i n s p e e c h d o m a i n ,t r a n s c o d i n g i n e x c i t a t i o n d o m a i n ,t r a n s c o d
13、 i n g i np a r a m e t e r d o m a i n a n d t r a n s c o d i n gi ni n d e xd o m a i n .T r a n s c o d i n g i np a r a m e t e rd o m a i n i st h ee x i s t e n td i r e c tc o n v e r s i o no fc o d i n gp a r a
14、 m e t e r s .T r a n s e o d i n gi ni n d e xd o m a i ni s f o rs p e e c hc o d i n gt r a n s l a t i o nw i 廿lt h es a t “ h ef i x e dc o d e b o o ks t r u c t u r e ,w h i l et r a n s c o d m gi ns p e e c hd o
15、 m a i na n d t r a n s c o d i n gi ne x c i t a t i o nd o m a i na r e u s e d f o r s p e e c h c o d i n gt r a n s l a t i o nw i t hd i f f e r e n tf i x e d c o d e b o o ks t r u c t u r e s .A na m o u n to fr
16、 e s e a r c hw o r kh a sb e e nc o n d u c t e d 0 1 1w a n s c o d m g i n p a r a m e t e rd o m a i n .A n dv a r i o u ss n l a t t t r a n s c o d i n gs c h e n m ss u c ha st h ed i r e c tc o n v e r s i o no f
17、c o d i n g p a r a m e t e r sh a v eb e e n p r o p o s e d .H o w e v e r ’t h e s ea p p r o a c h e sa r oo n l ye f f i c i e n tf o rt h es p e e c h c o d i n gs t a n d a r d sw i t ht h es a n l ef Ⅸe dc o d e
18、b o o ks t r u c t u r e 。n o tf o rt h o s ew i t l lt h ed i f f e r e n tf i x e dc o d e b o o k s t r u c t u r e s .W h e nt h e i rf i x e dc o d e b o o k s t r u c t u r e sa l ed i f f e r e n t ,t h et m n s c
19、 o d e ds p e e c hq u a l i t yd e g r a d e s r a p i d l y , o rt h e t r a n s e o d i n g c o m p u t a t i o n l o a di ss t i l lh i 【g h .C o n s i d e r i n g t h e i n h e r e n td i s a d v a n t a g e so fT a
20、 n d e m s c h e m ea n d t r a n s c o d i n gi np a r a m e t e r d o m a i n , t h r e en o v e lt r a n s c o d i n ga l g o r i t h m sw h i c ha 圮t r a n s c o d i n gi n s p e e c hd o m a i n , t r a n s c o d i
21、n gi ne x c i t a t i o nd o m a i na n d t r a n s c o d i n gi ni n d e xd o m a i n a g ep r o p o s e d .T I 圮Cp r o g r a m s o f a b o v et h r e et r a n s c o d i n ga l g o r i t h m s 眥i m p l e m e n t e d a n
22、 d t h e c o r r e s p o n d i n gp e r f o r m a n c et e s tw o r k i s c o m p l e t e d , a n d t h e n as p e e c h c o m m u n i c a t i o ns y s t e m w i t ht r a n s c o d i n g f u n c t i o n i s d e s i g n e
23、 d .“ r e s t ss h o w t h a t , t h ec o m p u t a t i o n l o a do f t r a n s c o d /n gi ni n d e xd o m a i ni s6 %~ 9 %o f t h a to fT a n d e ms c h e m e ,b u ti t s t r a n s c o d e d s p e e c hq u a l i t y i
24、 sb e t t e rt h a n t h a to fT a n d e ms c h e m e .n 圮c o m p u t a t i o nl o a d o ft r a n s c o d i n gi ns p e e c hd o m a i ni s a b o u th a l ft h a t o fT a n d e ms c h e m e 。a n d i t s t r a n s c o d e
25、 d s p e e c hq u a l i t y i S b e t t e r t h a n o r c l o s e t o t h a t o fT a n d e ms c h e m e .T h ec o m p u t a t i o nl o a do fa m l l s c o d i n g i n e x c i t a t i o nd o m a i ni s a b o u t 1 6 %o f
26、t h a to fT a n d e ms c h e m e ,w h i l ei t st r a n s c o d e ds p e e c h q u a l i t y i s s l i g h t l yw o r s e t h a nt h a to f t r a n s c o d i n gi ns p e e c hd o m a i n .1 1 他P E S Q s c 0 1 “ e $ o ft
27、h e t r a n s c o d e ds p e e c hi n e x c i t a t i o nd o m a i na r eo n l ya b o u t0 .3 l e s st h a nt h a to ft h et r a n s c o d e ds p e e c hi ns p e e c hd o m a i n .n 他p e r f o r m a n c e so fa l l t h e
28、 a b o v et h r e e t r a n s c o d i n ga l g o r i t h m sa 代b e t t e rt h a nt h a to ft m a s c o d i n g i n p a r a n l c t e rd o m a i n .K e yW o r d s :A j M 磚G 7 2 9 ;S p e e c hC o d i n gT r a n s l a t i o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- amr語音編碼器與g.729語音編碼器之間的參數(shù)直接轉(zhuǎn)換
- 基于amr與g.729編碼轉(zhuǎn)換的信息隱藏算法研究與實現(xiàn)
- g.729語音編碼算法的研究
- 基于dsp實現(xiàn)g.729語音編碼算法
- 基于dsp的g.729語音編碼的研究
- 語音編碼算法g.729研究及其dsp實現(xiàn)
- 基于dsp的g.729語音編碼的研究與實現(xiàn)
- g.729語音壓縮編碼算法研究與dsp實現(xiàn)
- g.729語音編碼算法研究及其dsp的實現(xiàn)
- 基于dsp的g.729語音編碼技術(shù)的實現(xiàn)研究
- 基于arm的g.729語音編碼實現(xiàn)方案的研究
- g.729與amr級聯(lián)語音可懂度提高技術(shù)研究
- 基于dsp的g.729語音編碼實現(xiàn)方案的研究
- g.729語音編碼算法及其關(guān)鍵部分fpga設(shè)計的研究
- g.729語音編碼抗丟包算法研究及其arm平臺實現(xiàn)
- g.729語音壓縮編碼算法的分析及dsp實現(xiàn)
- 基于bf533的g.729語音編碼系統(tǒng)的研究和設(shè)計
- 從amr到g.729a語音編碼器的轉(zhuǎn)碼技術(shù)研究
- 從g.729a到amr語音編碼器的轉(zhuǎn)碼技術(shù)研究
- g.729話音編碼算法的研究及dsp實現(xiàn)
評論
0/150
提交評論