版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中國(guó)傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物中,《三字經(jīng)》是傳播最為廣泛和最具代表性的作品之一,其內(nèi)容涵蓋了政治、文化、歷史、文學(xué)等各個(gè)方面,表現(xiàn)了以禮儀和孝道為載體的中國(guó)古代儒家思想,而這一部分主要以經(jīng)典故事形式出現(xiàn),具有很強(qiáng)的教育意義。更重要的是,《三字經(jīng)》字句精煉,三字一句,結(jié)構(gòu)精巧,讀來(lái)朗朗上口,頗具音韻美,對(duì)于漢語(yǔ)國(guó)際教育和中國(guó)文化傳播也相應(yīng)的啟發(fā)和促進(jìn)。
《三字經(jīng)》的對(duì)外傳播開(kāi)始較早,出現(xiàn)過(guò)不少經(jīng)典翻譯版本,其中重要幾位譯作者有:馬禮遜(Ro
2、bert Morrison,1782-1834)、裨治文(Elijah Coleman Brigheman,1801-1861)和翟里斯(Herbert Allen Giles,1845-1861),這些譯者為《三字經(jīng)》的傳播,尤其是在西方國(guó)家傳播做出重要貢獻(xiàn),但由于意識(shí)形態(tài)、翻譯理念和歷史局限等原因,他們的譯作未能完全還原中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的原貌。近些年,隨著對(duì)外交流的加深,國(guó)內(nèi)的翻譯者增多,出現(xiàn)了不少優(yōu)秀譯本,本論文將選取其中較有代表的兩
3、個(gè)譯本做分析,分別是王寶童翻譯的《英譯三字經(jīng)·千字文》(The Three Primer&The Kiloword,上海外語(yǔ)教育出版社2008.12)和趙彥春翻譯的《英韻三字經(jīng)》(The Three Word Primer,光明日?qǐng)?bào)出版社2014.9)。
論文主要由以下幾部分構(gòu)成:
第一部分是引言,主要介紹了蒙學(xué)在中華文化中的重要地位以及《三字經(jīng)》的對(duì)外傳播價(jià)值。
第二部分是《三字經(jīng)》的國(guó)外傳播情況簡(jiǎn)介。具
4、體包括以下幾個(gè)小節(jié):首先是《三字經(jīng)》內(nèi)容概況及其在國(guó)內(nèi)的教育地位,然后是《三字經(jīng)》在國(guó)際上的影響與傳播,最后介紹了《三字經(jīng)》的主要翻譯版本。
第三部分是《三字經(jīng)》的翻譯情況和譯本研究。這一部分筆者選取王寶童和趙彥春兩個(gè)譯本,在文本細(xì)讀理論的指導(dǎo)下分析兩譯本的異同和優(yōu)劣。這一部分可分為以下幾個(gè)角度:譯者對(duì)于書(shū)名的翻譯視角、思想和理念方面的翻譯問(wèn)題、知識(shí)名物等的翻譯問(wèn)題、與文學(xué)有關(guān)的翻譯問(wèn)題研究和《三字經(jīng)》中的故事部分翻譯問(wèn)題。<
5、br> 第四部分主要討論了《三字經(jīng)》在翻譯的方式和策略選取,以及針對(duì)翻譯問(wèn)題給予解決的可能性。在譯介角度分析《三字經(jīng)》的基礎(chǔ)上,總結(jié)出譯者翻譯存在的共性問(wèn)題,給予相應(yīng)的解決之策,同時(shí)引發(fā)對(duì)于《三字經(jīng)》的教學(xué)啟發(fā)。
第五部分是《三字經(jīng)》在對(duì)外傳播方面的發(fā)展。通過(guò)對(duì)于譯介和傳播的不足之處進(jìn)行分析,在規(guī)避問(wèn)題基礎(chǔ)上,尋求教育實(shí)踐的可行性對(duì)策,進(jìn)而得出具有普遍借鑒意義的啟發(fā)式思考。
第六部分是結(jié)語(yǔ)和附錄。附錄主要是對(duì)前文中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蒙學(xué)讀物《三字經(jīng)》述評(píng).pdf
- 古代蒙學(xué)教材《三字經(jīng)》研究.pdf
- 三字經(jīng)
- 村規(guī)民約(三字經(jīng))
- 安全“三字經(jīng)”
- 養(yǎng)生三字經(jīng)
- 三字經(jīng)教案
- 應(yīng)考.三字經(jīng)
- 《三字經(jīng)》2
- 三字經(jīng)試卷
- 三字經(jīng)注釋
- 新編三字經(jīng)
- 最新三字經(jīng)
- 醫(yī)學(xué)三字經(jīng)
- 《三字經(jīng)》教案
- 三字經(jīng)的故事
- 中國(guó)傳統(tǒng)造型藝術(shù)的對(duì)外傳播研究
- 男女老人三字經(jīng)
- 醫(yī)學(xué)三字經(jīng)全文
- 《三字經(jīng)》全文解釋
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論