影響英語廣告翻譯的因素.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩104頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、廣告是一種經濟活動,是對商品和服務的一種促銷手段,但廣告同時又是一種文化載體,它像一只無形的手左右著人們的生活方式和消費習慣.廣告文化具有明顯的大眾性、商業(yè)性、民族性和時代性的特點.一定的文化傳統(tǒng)、信仰和價值觀在很大程度上左右著商業(yè)經營者以及消費者的心理和行為,進而影響廣告活動本身. 國際廣告是跨國界、跨文化的商品營銷的宣傳方式,它面臨的不單是語言的轉換問題,如果只是簡單地把一則成功的廣告翻譯成另一種文字,后果往往是不好的,因為國際廣告

2、與國內廣告相比要面臨語言、傳統(tǒng)習慣、法規(guī)、宗教、經濟狀況等差異的問題,這給國際廣告的翻譯帶來了很大難度,也提出了很高的要求.翻譯工作者在國際廣告事業(yè)中占有相當重要的地位.肩負著商品和文化交流的重任.要做好廣告翻譯,首先應該深入地了解所譯廣告及有關商品的特點以及該廣告受眾國的文化傳統(tǒng)和消費心理,了解在翻譯時應注意的禁忌.無論任何國家、民族都存在許多這樣或那樣的忌諱.對于千百年來形成的民族風俗,我們應給予必要的尊重;其次,在廣告翻譯中要注意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論