“凌叔華:中國的曼斯菲爾德”——對一個被誤讀命題的探討.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文立足于“凌叔華:中國的曼斯菲爾德”命題研究,試圖通過五四時期新月派作家對這一命題本身的提出、和對曼斯菲爾德作品的譯介情況,結(jié)合凌叔華與曼斯菲爾德的相同文學(xué)影響來源的分析和二者小說風(fēng)格相似性的比較,說明“中國的曼斯菲爾德”命題本身所具有的局限,以及中西作家對于曼斯菲爾德風(fēng)格的誤讀,指出凌叔華與曼斯菲爾德之間是平等的作家關(guān)系,凌叔華與曼斯菲爾德的小說風(fēng)格既有相同又存在差異。兩位女作家作品中所表現(xiàn)的相似性主要來源于對她們有著深層吸引力的

2、作家藝術(shù)家群體,而并非是凌叔華對曼斯菲爾德創(chuàng)作的單純模仿。簡單地把“中國的曼斯菲爾德”理解為凌叔華模仿一位西方唯美的感傷主義浪漫作家,既是對凌叔華創(chuàng)作身份的扭曲,又是對曼斯菲爾德小說風(fēng)格的局限。 在論文第一章中,作者從新月派作家徐志摩、陳源等人對曼斯菲爾德作品的譯介過程,引出了“中國的曼斯菲爾德”命題在五四文壇的提出。其中涉及到中國的作家們對曼斯菲爾德形象的唯美主義再塑造,以及在這些作家眼中曼斯菲爾德與凌叔華作品中可以比較的相似

3、點(diǎn)。 論文的第二章主要試圖發(fā)掘兩位女性作家創(chuàng)作中相似點(diǎn)的共同來源,從俄國的契訶夫到英國的布魯姆斯伯里文化圈,再到法國的印象主義,作者試圖找到這些不同的作家、作家團(tuán)體及藝術(shù)流派留存在凌叔華與曼斯菲爾德作品中的共同影響痕跡。 論文的第三章致力于探索對“中國的曼斯菲爾德”命題的誤讀。從對曼斯菲爾德創(chuàng)作身份的誤解到對凌叔華創(chuàng)作過程的誤解兩個方面說明“凌叔華是中國的曼斯菲爾德”命題的多重含義,指出在文學(xué)發(fā)展的不同階段我們對兩位女性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論