版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在經(jīng)濟(jì)全球化的熱潮中,科學(xué)技術(shù)扮演著非常重要的角色,知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)作為科技的一部分也受到了與日俱增的關(guān)注。許多發(fā)明者和企業(yè)也意識到保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)的重要性。如果發(fā)明人希望其發(fā)明受別國法律的保護(hù),其必須向世界知識產(chǎn)權(quán)組織提交專利申請,在這個(gè)過程中,發(fā)明人需要提交英文版本。而且,中國是個(gè)科技大國,根據(jù)2013年世界知識產(chǎn)權(quán)組織報(bào)告指出,中國已經(jīng)成為第三大專利申請國,因此在中國,專利翻譯的重要性也越來越受到重視。
本報(bào)告結(jié)合筆者在北京如文
2、思科技信息咨詢有限公司翻譯專利的實(shí)習(xí)經(jīng)歷,采用華為科技公司的專利申請,尤其是有關(guān)網(wǎng)絡(luò)共存信道的申請作為范例,詳細(xì)介紹了專利的特點(diǎn)、翻譯目的、翻譯過程以及案例分析。原文主要介紹了一種網(wǎng)絡(luò)共存競爭信道的方法,閱讀器和RFID系統(tǒng)。當(dāng)多個(gè)網(wǎng)絡(luò)存在時(shí),網(wǎng)絡(luò)中所有的設(shè)備可以競爭信道并相互協(xié)調(diào),盡量避免碰撞的發(fā)生。
本報(bào)告以紐馬克的語義翻譯理論作指導(dǎo),從詞法層面、句法層面、語篇層面以及專利翻譯常用表達(dá)方面進(jìn)行分析研究。在翻譯專利時(shí),譯者需
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論