2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩239頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、《西游記》是中國古典文學四大名著之一,自問世以來在中國及世界各地廣為流傳,前后曾被翻譯成多種語言。隨著《三國演義》在泰國的成功翻譯與廣泛傳播,《西游記》等一批中國古典文學名著也相繼傳入泰國,但與《三國演義》相比,中國四大名著中的其他三部在泰國的研究則要落后很多。本論文以《西游記》在泰國大眾文化中流傳最為廣泛的五種方式——文本、電影、電視劇、寺廟和佛牌為切入點,對泰國大眾文化接受《西游記》的情況加以詳細說明,并對每種接受方式都進行了深入分

2、析,從而廣泛探討了隨著時代的變遷《西游記》文化與泰國文化的融合及其現(xiàn)實意義,并深入探究了泰國文化對中國古典文化的繼承、發(fā)展與變異。
  本論文的緒論介紹了中國、泰國、日本、韓國現(xiàn)有的《西游記》在各國大眾文化中的傳播及研究現(xiàn)狀,并對《西游記》在泰國民眾中被接受的情況進行了調(diào)查問卷,以此為基礎初步分析了泰國大眾了解《西游記》的渠道、喜愛《西游記》的人群以及對《西游記》的喜愛程度,其中重點突出了《西游記》最易得到泰國民眾接受的兩種方式—

3、—電影與電視劇。
  第二章通過分析《西游記》作品在泰國最大的外文書店——紀伊國書屋的銷售情況,系統(tǒng)地整理了截至2013年5月紀伊國書屋正在銷售的中英文《西游記》作品,并通過統(tǒng)計出版社、圖書類別、作品語言以及銷售方式等,說明了泰國圖書市場的《西游記》作品由中國大陸出版發(fā)行的甚少,而占主導地位的均為臺灣和美國出版的作品。同時,從語言學的角度詳細分析了《西游記》中女兒國與鐵扇公主部分的泰譯文,對譯文中的內(nèi)容刪減、泰式用詞等細節(jié)加以說明

4、,從而得出了泰譯本中阻礙經(jīng)典接受和利于經(jīng)典傳播的各種因素。
  第三章集中整理分析了泰國播放過的《西游記》影視作品及其播出情況,其中包括泰國本國拍攝的與《西游記》相關的影視作品,以及中國和港臺地區(qū)、其它國家拍攝的與《西游記》相關的影視作品。同時,還分析了隨著時代變遷,與《西游記》相關的影視作品由傳統(tǒng)形式向后現(xiàn)代改編、無厘頭等形式急劇演化的狀況。
  第四章介紹了伴隨著泰國最大的華人居住群——潮汕人的移民進程,盛行于潮汕地區(qū)的

5、扶鸞活動以及對《西游記》中神祗的崇拜也被帶到了泰國,并從與《西游記》相關的寺廟以及佛牌入手,對20余座與孫悟空、豬八戒、唐三藏和沙僧相關的寺廟和20多塊佛牌進行了分析,以追溯《西游記》作為中國文化的淵源和一種信仰,在泰國得以推廣和被接受的過程,以及《西游記》文學內(nèi)容與包括泰國古典文學在內(nèi)的當?shù)匚幕娜诤锨闆r。
  《西游記》經(jīng)歷了唐宋元明時期,經(jīng)過戲文、說書等多種形式的發(fā)展、加工,最終從一部“取經(jīng)記錄”發(fā)展成為古典名著,不僅成為中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論