已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為跨文化交際中的一個重要組成部分,新聞報道的翻譯在全球信息交流中扮演重要角色。新聞導(dǎo)語是新聞中極為重要的一部分,能夠為讀者提供新聞中最重要的信息,并提示讀者下文內(nèi)容。毫無疑問,對新聞導(dǎo)語的研究十分有意義。然而,這一領(lǐng)域的研究還比較少,相較于英語翻譯其他方面的研究,尚比較落后。
本文著重研究英語新聞導(dǎo)語的語言特點和翻譯策略,文中案例均來自《環(huán)球時報》英文版。
本文共四個部分。第一章是引言,主要從定義、分類、寫作要求三
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語新聞導(dǎo)語的語言特點與翻譯策略.pdf
- 導(dǎo)語-環(huán)球時報
- 操控理論視角下的新聞翻譯研究——以環(huán)球時報和CNN為例.pdf
- 修辭勸說視角下的對外新聞編譯——以《新華網(wǎng)》和《環(huán)球時報》英文版為例.pdf
- 英語新聞標(biāo)題的語言特點及其翻譯.pdf
- 目的論視域下環(huán)球時報時政新聞文本的翻譯
- 從功能語法的視角論災(zāi)難英語新聞導(dǎo)語語言特點與新聞價值.pdf
- 順應(yīng)論視角下的災(zāi)難新聞編譯——以《環(huán)球時報》為例.pdf
- 新聞?wù)Z言特點
- 新聞?wù)Z言特點
- 環(huán)球時報逆勢生長的新聞學(xué)分析
- 英文新聞標(biāo)題的語言特點.pdf
- 《環(huán)球時報》逆勢生長的新聞學(xué)分析.pdf
- 英語新聞翻譯實踐報告——以環(huán)球網(wǎng)旅游新聞為例.pdf
- 評《環(huán)球時報》國際新聞報道.pdf
- 語義翻譯與交際翻譯在金融新聞翻譯中的運(yùn)用——以《金融時報》中金融新聞的漢譯為例.pdf
- 俄語災(zāi)難新聞的語言特點及漢譯策略.pdf
- 新聞英語的語言特征與翻譯策略
- 英語新聞導(dǎo)語及其翻譯【畢業(yè)論文】
- 汽車新聞導(dǎo)語編譯實踐報告:以環(huán)球網(wǎng)汽車新聞為例.pdf
評論
0/150
提交評論