已閱讀1頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、籃球運動由于其獨特的魅力,吸引著越來越多的球迷,籃球運動在世界各地迅猛發(fā)展,在中國無論是官方還是民間的體育賽事也與日俱增,隨著外籍教練和球員的參賽,籃球賽事隨隊翻譯工作也應(yīng)運而生。但是國內(nèi)對籃球賽隨隊翻澤的相關(guān)資料多為新聞報導(dǎo),關(guān)于籃球賽隨隊翻譯的書籍和總結(jié)少之又少,所以對本項目的實踐總結(jié),不僅可以為其他隨隊譯員提供參考,還可以豐富國內(nèi)有關(guān)介紹籃球隨隊翻譯的資料。
2016年8月在廣西賀州舉辦的“麗會杯”籃球比賽,筆者以譯員的
2、身份參與了此次活動,并為某公司籃球隊做隨隊口譯??谧g實踐活動主要涉及籃球領(lǐng)域方面的知識,專業(yè)性強,以聯(lián)絡(luò)口譯形式為主。本文選取了球賽過程中的翻譯內(nèi)容作為案例分析對象,分析口譯中出現(xiàn)的問題,并探討相應(yīng)的改進對策。筆者從任務(wù)背景入手,重點講述譯前準(zhǔn)備以及重要性,通過案例分析,并結(jié)合相關(guān)理論,闡述在口譯過程中所遇到的問題和解決方法。文章主要從以下方面進行案例分析,包括短時記憶、語句處理、專業(yè)知識處理、漢英口譯中非流利性問題分析、錯譯和漏譯問題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論