《國王的恩典》(節(jié)選)翻譯實踐報告_2244.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、科幻小說是一種興起于西方的文學體裁,它的創(chuàng)作通常是基于一定的科學技術或者理論上的支持。在一定程度上,科幻小說促進了人們想象力的發(fā)展,給予人們一種對未來的向往,從而使生產力和創(chuàng)造力也得以進步。文學翻譯是將一種語言的文學作品翻譯成其他語言的行為,因此對于科幻小說的翻譯也屬于文學翻譯的范疇。
  本報告選取翻譯并研究的內容來自于《國王的恩典》一書,作者劉宇昆,美籍華裔科幻作家。本報告的主要目的是研究翻譯目的論對文學翻譯的指導作用。翻譯目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論