版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 如何用英語撰寫醫(yī)學(xué)論文結(jié)構(gòu)式摘要</p><p> 【摘要】摘要是學(xué)術(shù)論文的窗口,目前,我國絕大多數(shù)醫(yī)學(xué)期刊都要求論文附有英文摘要。雖然不同醫(yī)學(xué)期刊對論文摘要的寫法有不同的要求,醫(yī)學(xué)界普遍認(rèn)可的是結(jié)構(gòu)式摘要。本文首先重申了醫(yī)學(xué)論文英文摘要的重要性,然后,分析了結(jié)構(gòu)式摘要的格式,英文結(jié)構(gòu)式摘要的語言特點(diǎn)。旨在幫助提高廣大醫(yī)務(wù)工作者書寫英文摘要的水平。 </p><p>
2、; 【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)論文 結(jié)構(gòu)式摘要 英文結(jié)構(gòu)式摘要語言特點(diǎn) </p><p> 【Abstract】The abstract is the window of the academic thesis. An English abstract is a must for almost all the medical journals in China. The structure-styled abstra
3、ct is popular in the medial circle. Firstly, the author put the significance of English abstract of medical papers; then, the format of the structure-styled abstract, and the language features of the English structure-st
4、yled abstract; finally, the author strengthens the aim of this study is to help those medical workers improve the qu</p><p> 【Keywords】Academic Medical Papers Structure-styled Abstract the Language Featur
5、es of the English Structure-styled Abstract </p><p><b> 前言 </b></p><p> 為了便于讀者快速了解論文的有關(guān)情況,醫(yī)學(xué)期刊常會在文前刊登論文摘要,除了中文搞要,許多醫(yī)學(xué)期刊還刊登英文搞要。據(jù)中國科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會醫(yī)學(xué)分會2002年對全國700余種醫(yī)學(xué)期刊的調(diào)查結(jié)果顯示,在統(tǒng)計的591種學(xué)術(shù)
6、類、技術(shù)類和綜合類醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊中,95.5%有英文摘要??梢姡S著國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的需要,醫(yī)學(xué)期刊已經(jīng)十分重視論文的中英文摘要的作用。英文摘要撰寫規(guī)范準(zhǔn)確,能讓世界范圍內(nèi)的讀者很快了解論文的主要內(nèi)容,讀者可在閱讀論文摘要的基礎(chǔ)上,確定其論文價值,從而才能決定是否要更進(jìn)一步去閱讀全文的詳細(xì)內(nèi)容。同時,英文摘要撰寫的規(guī)范準(zhǔn)確,便于國際著名檢索系統(tǒng)收錄,擴(kuò)大期刊的國際影響力,促進(jìn)我國醫(yī)學(xué)科研成果在國際范圍內(nèi)傳播與交流。然而要將整篇論文的所有信息
7、濃縮到很短的摘要之中,并非易事,尤其是對于母語非英語國家的人來說,撰寫一篇符合國際要求的英文摘要,就更加困難。不同醫(yī)學(xué)期刊對論文摘要的寫法有不同的要求,目前中華醫(yī)學(xué)系列雜志采用的是結(jié)構(gòu)式摘要。 </p><p> 一、結(jié)構(gòu)式摘要格式 </p><p> 結(jié)構(gòu)式摘要包括研究目的(purpose或objective)、方法(method)、結(jié)果(result)和結(jié)論(conclusion)
8、四要素,字?jǐn)?shù)一般在200~500字。 </p><p> 目的:應(yīng)簡要說明研究的目的和意義,一般用I-2句話簡要說明即可,不必太過冗長。目的部分的文字最好不是對文題的簡單重復(fù)。 </p><p> 方法:應(yīng)簡述研究的材料(對象)、方法、設(shè)計方案、觀察的指標(biāo)、資料的收集處理和統(tǒng)計學(xué)分析方法等?! ?</p><p> 結(jié)果:應(yīng)簡要列出主要的結(jié)果,包括陽性結(jié)果
9、和陰性結(jié)果,描述結(jié)果要盡量用具體數(shù)據(jù),而不要過于籠統(tǒng)。 </p><p> 結(jié)論:應(yīng)根據(jù)研究的目的和結(jié)果,得出適當(dāng)?shù)慕Y(jié)論,并指出研究的價值和今后有待探討的同題。 </p><p> 要求簡練、概括地歸納和提煉研究成果和實(shí)驗(yàn)結(jié)果,闡明論文的基本問題,重點(diǎn)放在與研究有關(guān)的內(nèi)容和結(jié)論上,把論文的精華介紹給讀者,并用恰當(dāng)、合適的英語表達(dá)出來,使人對論文的全文有一個清晰的了解。 </p&g
10、t;<p> 二、英文結(jié)構(gòu)式摘要語言特點(diǎn) </p><p> 英文摘要的內(nèi)容要求與中文摘要一樣,但是,英文有其自身特點(diǎn),最主要的是中譯英時往往造成所占篇幅較長,同樣內(nèi)容的一段文字,若用英文來描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰寫英文摘要更應(yīng)注意簡潔明了,力爭用最短的篇幅提供最主要的信息。 </p><p> 對所掌握的資料進(jìn)行精心篩選,不屬于上述"四部
11、分"的內(nèi)容不必寫入摘要。 </p><p> 中英文摘要的一致性主要是指內(nèi)容方面的一致性,目前對這個問題的認(rèn)識存在兩個誤區(qū): </p><p> 一是認(rèn)為兩個摘要的內(nèi)容“差不多就行”,因此在英文摘要中隨意刪去中文摘要的重點(diǎn)內(nèi)容,或隨意增補(bǔ)中文摘要所未提及的內(nèi)容,這樣很容易造成文摘重心轉(zhuǎn)移,甚至偏離主題。 </p><p> 二是認(rèn)為英文摘要是中文摘要
12、的硬性對譯,對中文摘要中的每一個字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復(fù),顯得拖沓、冗長。英文摘要應(yīng)嚴(yán)格、全面的表達(dá)中文摘要的內(nèi)容,不能隨意增刪,但這并不意味著一個字也不能改動,具體撰寫方式應(yīng)遵循英文語法修辭規(guī)則,符合英文專業(yè)術(shù)語規(guī)范,并照顧到英文的表達(dá)習(xí)慣?! ?</p><p> 選擇適當(dāng)?shù)臅r態(tài)和語態(tài),是使摘要符合英文語法修辭規(guī)則的前提。通常情況下,摘要中謂語動詞的時態(tài)和語態(tài)都不是通篇一律的,而應(yīng)根據(jù)具
13、體內(nèi)容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。 </p><p> 但這種變化又并非無章可循,其中存在著如下一些規(guī)律: 1、時態(tài): </p><p> 1)敘述研究過程,多采用一般過去時。 </p><p> 一般過去時 在結(jié)構(gòu)式摘要中用得最廣泛,撰寫論文時,研究工作業(yè)已結(jié)束,研究過程已成為過去,因此,在方法與結(jié)果這兩項(xiàng)內(nèi)容中一般均采用過去時來表達(dá),而
14、且對研究對程中所進(jìn)行的活動進(jìn)行描述時也用一般過去時。 </p><p> 例1:分析了89例早期肝癌的治療結(jié)果。 </p><p> 譯:The results of treatment of early liver cancer were analyzed in 89 patients. </p><p> 不過,若對實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析和討論,用現(xiàn)在時還是用過
15、去時,應(yīng)視具體情況而定:若討論的是研究過程中所發(fā)現(xiàn)的具體情況,用過去時;若討論的是一個實(shí)事,用現(xiàn)在時。對研究成果的總結(jié)具有普遍性,用現(xiàn)在時;不具有普遍性,用過去時。 </p><p> 2)說明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時。用于說明論題的發(fā)展背景,表示持續(xù)到撰寫論文時的行為或狀態(tài),或表示動作已完成。 </p><p> 例2:從發(fā)病時起,對病人隨訪了三年。 </p>
16、;<p> 譯:The patients have been followed for 3 years since the beginning of their disease. </p><p> 例3:全療程未發(fā)現(xiàn)中毒反應(yīng)。 </p><p> 譯:No toxic effects of this total course have been noted. <
17、/p><p> 例4:幾百年來,醫(yī)務(wù)界一直把檢查尿作為診斷許多疾病的輔助方法。 </p><p> 譯: Examination of the urine as an aid to diagnosis of a number of diseases has been carried out for centuries in medical practice. </p><
18、;p> 3)摘要開頭表示本文所“報告”或“描述”的內(nèi)容,以及摘要結(jié)尾表示作者所“認(rèn)為”的觀點(diǎn)和"建議"的做法時,可采用一般現(xiàn)在時。 </p><p> 例5:本文的目的在于突出放療的重要性。 </p><p> 譯:The purpose of this article is to emphasize the importance of radiation
19、therapy. </p><p> 例6:探索紅外線輻射對機(jī)體免疫功能的影響。 </p><p> 譯:To explore the influence of infrared radiation on immune-function of organism. </p><p> 2、語態(tài):在多數(shù)情況下可采用被動語態(tài)。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專家
20、的觀點(diǎn)時,又常用主動語態(tài),其優(yōu)點(diǎn)是鮮明有力。掌握一定的遣詞造句技巧的目的是便于簡單、準(zhǔn)確的表達(dá)作者的觀點(diǎn),減少讀者的誤解。 </p><p> 3、用詞力求簡單,在表達(dá)同樣意思時,盡量用短詞代替長詞,以常用詞代替生僻詞。但是當(dāng)描述方法、步驟時,應(yīng)該用狹義詞代替廣義詞。例如,英文中有不少動詞,do, run, get, take等,雖簡單常用,但其意義少則十幾個,多則幾十個,用這類詞來描述研究過程,讀者難免產(chǎn)
21、生誤解,甚至?xí)恢?,這就要求根據(jù)具體情況,選擇意義相對明確的詞,諸如perform, achieve等,以便于讀者理解。 </p><p><b> 4、造句 </b></p><p> 1)熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規(guī)律,大體可歸納為: </p><p>
22、; ?。?)表示研究目的,常用在摘要之首 </p><p> In order to……/This paper describes…/The purpose of this study is… </p><p> ?。?)表示研究的對象與方法 </p><p> The curative effect/sensitivity/function of cer
23、tain drug/kit/organ…. was observed/detected/studied… </p><p> ?。?)表示研究的結(jié)果: </p><p> The result showed/It proved/The authors found that…… </p><p> (4)表示結(jié)論、觀點(diǎn)或建議: </p><p&
24、gt; The authors suggest/conclude/consider that… </p><p> 2)盡量采用-ing分詞和-ed,分詞作定語,少用關(guān)系代詞which, who等引導(dǎo)的定語從句。由于摘要的時態(tài)多采用一般過去時,使用關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語從句不但會使句式變的復(fù)雜,而且容易造成時態(tài)混亂(因?yàn)槎ㄕZ和它所修飾的主語、賓語之間有時存在一定的“時間差”,而過去完成時、過去將來時等往往難以準(zhǔn)確
25、判定)。采用-ing分詞和-ed分詞作定語,在簡化語句的同時,還可以減少時態(tài)判定的失誤。 </p><p><b> 三、結(jié)論 </b></p><p> 既然各種醫(yī)學(xué)期刊中絕大多數(shù)都要求附有英文摘要,對于立志于在國際國內(nèi)醫(yī)學(xué)界交流的廣大醫(yī)務(wù)工作者,寫好英文摘要就成了他們共同的心聲??此贫绦〉恼鼌s把握著整篇醫(yī)學(xué)論文成功與否的命脈,所以切不可掉以輕心。其實(shí)
26、,要寫好醫(yī)學(xué)論文英文摘要也并不難,只要,廣大醫(yī)務(wù)工作者們平時能持之以恒地堅持閱讀醫(yī)學(xué)英語論文范文,觀察分析其格式及用于特點(diǎn),就能夠恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語來完成醫(yī)學(xué)論文的結(jié)構(gòu)式摘要了。 </p><p><b> 參 考 文 獻(xiàn) </b></p><p> [1]郝長江,董麗明. 醫(yī)學(xué)英語寫作與翻譯[M]. 北京:高等教育出版社,2002 </p><p
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 如何寫醫(yī)學(xué)論文英文結(jié)構(gòu)式摘要
- 醫(yī)學(xué)論文撰寫格式及要求
- 醫(yī)學(xué)論文撰寫方法與技巧
- 2020年如何擬定醫(yī)學(xué)論文題目
- 如何進(jìn)行醫(yī)學(xué)論文寫作
- 醫(yī)學(xué)論文
- 醫(yī)學(xué)論文的撰寫與常見問題解析
- 醫(yī)學(xué)論文翻譯
- 醫(yī)學(xué)論文-格式
- 中藥醫(yī)學(xué)論文
- 如何用英語寫科研論文《writingupresearch》
- 醫(yī)學(xué)論文寫作
- 動物醫(yī)學(xué)論文
- 中專醫(yī)學(xué)論文范文匯總 最新醫(yī)學(xué)論文
- 創(chuàng)傷外科醫(yī)學(xué)論文范文經(jīng)典醫(yī)學(xué)論文
- 英語動結(jié)構(gòu)式的構(gòu)式分析.pdf
- 醫(yī)學(xué)論文的寫作
- 口腔醫(yī)學(xué)論文
- 醫(yī)學(xué)論文指導(dǎo)歸納
- 如何用英語問路
評論
0/150
提交評論