2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中南林業(yè)科技大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)與日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)吸收方式的比較研究中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)と日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の取り入れ方の比較中文摘要外來(lái)語(yǔ)的產(chǎn)生是國(guó)家與國(guó)家之間進(jìn)行文化交流,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)時(shí)語(yǔ)言接觸的必然結(jié)果,本民族語(yǔ)言的詞匯叫本族語(yǔ)詞匯,從外國(guó)語(yǔ)言和本國(guó)其他民族語(yǔ)言中連音帶義吸收來(lái)的詞叫外來(lái)詞,也叫外來(lái)語(yǔ),借詞。在現(xiàn)代社會(huì)中,外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)成為了各國(guó)語(yǔ)言中不可或缺的一部分,扮演著一個(gè)重要的角色。隨著與外國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化等各領(lǐng)域的交流,漢語(yǔ)和日語(yǔ)中都

2、吸收了不少外來(lái)語(yǔ),日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)的數(shù)量則更是多的驚人。中日文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),并且我們知道日語(yǔ)是根據(jù)漢字而創(chuàng)造的日語(yǔ)和漢語(yǔ)有諸多相似之處但又有著很多不同的地方。本文運(yùn)用比較分析的方法,以劉虹(2010)《商務(wù)英語(yǔ)》和張升余(2009)《商務(wù)日語(yǔ)》兩書中搜集的中日外來(lái)語(yǔ)為例對(duì)中日外來(lái)語(yǔ)的吸收方式進(jìn)行比較,將中日兩語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)吸收方式分為音譯,意譯,混譯和羅馬字這四類。其中中文的外來(lái)語(yǔ)吸收方式以意譯為主,而日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)吸收方式則以音譯為主。本文還

3、揭示文化背景和民族心理原因,并且從中反映出中日民族的一些性格特點(diǎn)。關(guān)鍵詞:外來(lái)語(yǔ);吸收方法;異同;中日比較中南林業(yè)科技大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文目次要旨………………………………………………………………………………Ⅰ中文摘要…………………………………………………………………………Ⅱはじめに…………………………………………………………………………1第一章中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)と日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の概説………………………………3第一節(jié)中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の概説………

4、………………………………………3第二節(jié)日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の概説………………………………………………4第二章中日両語(yǔ)における外來(lái)語(yǔ)の取り入れ方―音訳…………………………5第一節(jié)中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の音訳………………………………………………5第二節(jié)日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の音訳………………………………………………7第三節(jié)音訳の比較…………………………………………………………10第三章中日両語(yǔ)における外來(lái)語(yǔ)の取り入れ方―意訳………………………12第一節(jié)中國(guó)語(yǔ)の外

5、來(lái)語(yǔ)の意訳……………………………………………12第二節(jié)日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の意訳……………………………………………14第三節(jié)意訳の比較…………………………………………………………14第四章中日両語(yǔ)における外來(lái)語(yǔ)の取り入れ方―混訳およびローマ字……16第一節(jié)中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の混訳およびローマ字…………………………16第二節(jié)日本語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)の混訳およびローマ字…………………………17第三節(jié)混訳およびローマ字の比較………………………………………19第五

6、章ユーニックな外來(lái)語(yǔ)取り入れ方………………………………………20第一節(jié)中日両語(yǔ)特有の取り入れ方…………………………………………205.1.1中國(guó)語(yǔ)における和製漢語(yǔ)…………………………………………205.1.2日本語(yǔ)における外來(lái)語(yǔ)の活用……………………………………21第二節(jié)取り入れ方に関する原因の探求……………………………………22終わりに…………………………………………………………………………23參考文獻(xiàn)…………………………………………

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論