版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、UnitEightSectionAWhatisScience參考譯文參考譯文什么是科學?什么是科學?喬治奧威[1]上個星期的《論壇報》上,有一封約斯圖爾特庫克先生的有意思的來信,在信中他提出避免“科學等級制”的危險的最好方法是保證大眾的每一成員都盡可能地得到科學教育。同時,應(yīng)當促使科學家們擺脫與世隔離的狀態(tài),并且鼓他們更多地參與政治和管理。[2]作為泛論,我想我們中大多數(shù)人會同意這個說法。不過,我注意到庫克先生和通常一樣,并沒有對科學下
2、一個定義,而只是順便提到那指的是某些可以在實驗室中進行實驗的精確科學,那么,說成人教育有“忽視科學研究,偏重文學、經(jīng)濟和社會學科”的傾向,顯然是指經(jīng)濟學和社會學不屈于科學的分支。這一點非常重要。因為目前“科學”一詞至少有兩重意思,而科學教育的整個問題被目前取此舍彼的趨向弄含混了。[3]科學一般被定義為;甲,精確科學,如化學、物理等等;乙,一種通過邏輯推理從觀察到的事實得出可驗證的結(jié)論的思維方式。[4]你去問任何一個科學家、或是幾乎任何一
3、個受過教育的人:“什么是科學”你很可能得到一個與乙相近的答案。而在日常生活中,無論在口頭或書面,人們所說的科學指的都是甲:科學是發(fā)生在實驗室里的事。這個字眼叫人想起圖表、試管、天平、本生燈、顯微鏡。生物學家、天文學家、也許還有心理學家或數(shù)學家都可以說是“科學工作者”,但沒有人會想到把這個稱呼用在政治家、詩人、報人乃至于哲學家身上。有人告訴我們說年輕人必須得到科學方面的教育,但他們不外乎是說年輕人應(yīng)該多知道一點輻射、恒星或是人體的生理機能
4、,而并非指應(yīng)該教年輕入學會更嚴密地思考。[5]這種意義上的含混,部分是出于故意,其中包含著極大的危險。加強科學教育的呼吁暗示了一種信念,即如果得到了科學的訓練,人們對于所有學科的認識會比沒有經(jīng)過這種訓練時要來得明智。據(jù)稱一個科學家的政治觀點,對社會問題、道德、哲學、甚至對藝術(shù)的看法,都要比一個科盲來得高明。換句話說,世界如果由科學家們來控制的話就會變得更好。不過,我們已經(jīng)知道,一個“科學家”實際上是指某種精確科學的專家。那么接下去的的職
5、業(yè)上的嫉妒。因為如果科學僅僅是一個方法或是一種態(tài)度,任何一個思維過程足夠理性化的人就都足某種意義上的科學家——那么,化學家、物理學家等現(xiàn)在享有的巨大聲譽將會如何,他們又怎么能自詡比其他人高明[11]百年前,查爾斯金斯利把科學描繪成“在實驗室里制造臭氣”。一二年前,一個年輕的工業(yè)化學師很得意地告訴我說,他“看不出詩歌有什么用”。人們的態(tài)度就像鐘擺在來回晃動,不過依我看這兩種態(tài)度不見得有什么高低之分。目前,科學占了上風,于是我們就聽到了這種
6、很正常的說法,即大眾需要科學教育。我們聽不到應(yīng)該有的反面意見,即科學家自己可以從一些教育中得益。就在寫這篇文章之前,我在一份美國雜志上讀到,英美的不少物理學家,因為清楚地知道原子彈的用途,從一開始就拒絕進行研究。在這個瘋狂的世界上,我終于看到了一群清醒的人。盡管他們的名字沒有刊出,我可以有把握地猜測,他們所有人都具有廣泛的文化背景知識,熟悉歷史、文學或者藝術(shù),簡而言之,他們的興趣并不是dc純粹科學的——就這個詞的流行意義而言。Keysf
7、ReferencePartIIVocabularyA:BCAADABCBDB:CADBBCDAACC:1.invariably2.contemptuous3.exhaustive4.feverishly5.isolation6.illiteracy7.monstrosity8.acquaintance9.jealousy10.verifiablePartIIIErrCrectionS1.在much和theway間插入toS2.what→
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- unit1-8大部分參考譯文
- unit3.ships-in-the-desert參考譯文
- 英語5a unit8 測試卷參考答案及評分標準
- 博士研究生英語綜合教程答案及參考譯文
- 博士研究生英語綜合教程答案及參考譯文
- book4 課內(nèi)閱讀參考譯文及課后習題答案
- tpo1-30閱讀題參考答案及譯文
- unit12genderbiasinlanguage的譯文和練習答案
- unit 04 譯文
- unit 9 課后練習參考答案
- 8譯文.doc
- 作文講義unit1參考答案
- 商務(wù)英語unit-5-參考答案
- 商務(wù)英語unit 9 參考答案
- 新大學法語1參考譯文及課后答案第七單元
- 8譯文.doc
- 1unit8myforevervalentine答案綜合教程一
- unit8knowledgeandwisdom練習答案綜合教程三
- 第8課時參考答案
- unit8
評論
0/150
提交評論