版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第七課自己演技と表情野村雅一わたしが住む琵琶湖の南岸の新興住宅地のかたわらには昔からの集落がある。そこにはこんもりとした森に囲まれた社や寺もあって、時(shí)々散歩に出かけるのだが、道で出あうと顔も知らない人からもよく會(huì)釈され、「こんにちは?!工趣ⅳい丹膜丹欷?。散歩に出るわたしの足をそちらに向けさせるのは、どうも古びた土塀の色やひなびた立ち木のおもむきとともに、道で會(huì)う人のそうした表情であるような気がする。ところが、數(shù)百軒の家が整然と立ち並ぶこ
2、ちら側(cè)の住宅地では、隣近所の人をのぞけば、顔は見(jiàn)知っていても道であいさつするのはほんのひとにぎりの人とだけだ。住宅地の境界であいさつ(表情)地帯と無(wú)あいさつ(無(wú)表情)地帯が畫(huà)然と分かれるのである。こうした郊外もふくめて、日本の都市生活をなにかあじけないのにしているのは、そこに生きる人間のそんな表情のとぼしさではないだろうか。もちろん,街でつぎつぎとすれちがう無(wú)數(shù)の顔にいちいち?xí)嫟胜嗓筏皮悉い椁欷胜ぁ¥郡蓼郡抟粫r(shí)的に空間を共有する人すべ
3、てに笑顔をつくってあいさつするわずらわしさから免除されるのが都市という空間でもあるだろう。アメリカ人の日常行動(dòng)の社會(huì)秩序をあきらかにした社會(huì)學(xué)者のアーヴィング?ゴフマンは、その著書(shū)『集まりの構(gòu)造』のなかで、複數(shù)の見(jiàn)知らぬ人間が居合わせる狀況でのアメリカ社會(huì)の作法を「儀禮的無(wú)関心」と名づけた。それは一般的に相手をちらっとみて存在を確認(rèn)したことをあらわし、つぎの瞬間すぐに視線をそらし、相手に特別の好奇心や意図がないことをしめすという形式だ。
4、たとえば、道ですれちがうとき、およそ8フィートの距離になるまで相手をよくみて、道のどちら側(cè)を通るかを身ぶりでしめし、通りすぎるときには、あたかもライトを下向きにするかのように、たがいに視線を伏せる。路上ではふつう會(huì)釈にまで発展するのは許されない。これはおおよそのところ日本の都市社會(huì)でもあてはまる作法だろう。日本の都會(huì)でもこんなときは無(wú)言で會(huì)釈するのもなれなれしすぎるだろう。しかしながら、歐米でも知らない人間が出あうといつも儀禮的無(wú)関心を
5、よそおうわけではない。ほほえみやことばを交わしたり、あいさつしたりすることがエチケットとしてみとめられている場(chǎng)面もある。パーティーなどでは當(dāng)然そうだが、狹い道や列車(chē)の通路ですれちがったときなど、ちょっとほほえんでみせる社交的習(xí)慣がある。ゴフマンによれば、一般にすぐに別れることがはっきりしている列車(chē)やバスなどの公共の乗り物のなかでは、見(jiàn)知らぬ人にあいさつしても失禮にはならない。フランスの作法では、「(鉄道の)長(zhǎng)旅なら、隣の人に挨拶をし、荷
6、物を降ろしてあげたり、気をきかして煙草の火をつけてあげたりなどして適當(dāng)につきあうのが當(dāng)然である。禮儀正しい男性なら、立っている女性に席を譲るのが當(dāng)然だ。ただし。この場(chǎng)合譲られた方の女性も、ずっと坐っているのは、ずうずうしい。(中略)せいぜい30分ぐらいで、また男性に譲ることである?!梗ē哗`ル『ふらんすエチケット集』による)、というわけで、なごやかなしかし、それにして、最近の日本人の多くにコミュニケーションの表情がとぼしいのはたしかだろう
7、。英國(guó)留學(xué)から帰國(guó)した女性は、ロンドンの高級(jí)陶器専門(mén)店でアルバイトをしていたとき、いつも気にかかることがあった、とつぎのように新聞に投書(shū)している。日本人は店員に近寄られるのを好まないので、非常に聲をかけにくい。「いらっしゃいませ?!工妊预盲皮狻ⅴ隶楗盲趣长沥椁蛞?jiàn)てわずかに目禮をするか、あるいは特に聞くことがなければ私の方を見(jiàn)ずに黙っている人が多い。私が英語(yǔ)で話しかける時(shí)は「MayIhelpyou?」(お手伝いしましょうか。)で、返答は「
8、Justlookingthankyou.」(見(jiàn)てるだけです。)など、いわゆる決まり文句がある。しかし、日本語(yǔ)の「いらっしゃいませ。」は、特に返答の必要がないので、お客様の態(tài)度によっては、とても暗い印象をうける。明るく「ハロー?!工热毪盲皮毳ⅴ幞辚?。店員と目を合わせようとしない日本人。せめて笑顔をつくって欲しい。日本ではきづかなかったささいな事だが、海外では大変、気味の悪いものに映った。(1989年4月16日)ここでわたしたちにとって
9、いま重要なのは、近代日本語(yǔ)の表現(xiàn)構(gòu)造そのものが原因で、公共の場(chǎng)で日本人はどうしても無(wú)表情になりがちなのではないかと示唆されている點(diǎn)だ。たしかに、「いらっしゃいませ?!工坤堡扦胜⑹呈陇韦趣kする「いただきます?!埂袱搐沥饯Δ丹?。」などの日本語(yǔ)獨(dú)特のあいさつことばも応答を必要としない。もっと一般的にいって、世界にはさまざまな言語(yǔ)があるとともに、さまざまな話し方もあることが知られているが、他者とメッセージを交互にやりとりする「會(huì)話的」コミュ
10、ニケーションのテンポは、日本人のあいだではあまり活発でないのではないかとおもわれる。それは言語(yǔ)による會(huì)話にかぎらない。男性が女性にコートをひろげて著せかける。と、女性は両腕を後ろに伸ばして袖に手を通す。そんなやりとりによっても“無(wú)言の會(huì)話”は成立する。こうしたしぐさの交換もふくめて、會(huì)話式やりとりが日本の社會(huì)では不活発ではないのかとおもうのだ?!笗?huì)話」への用意のない存在、それが投書(shū)者のいうように、イギリスなどでは「気味の悪いもの」に映る
11、だろう。日本人に他社への笑顔がとぼしいことについて、おなじようにおもいをめぐらしている人は少なくないようだ。以前、新聞のコラムに興味深い投稿があった。ある匿名氏は、最近どうも職場(chǎng)のなかで女性と衝突することが多くなったという。といっても比喩的意味ではない。オフィスで物理的にからだとからだがぶつかりそうになるのだ。はじめは年齢のせいで動(dòng)作が鈍くなったためかとかんがえていたが、注意していろいろな職場(chǎng)を観察してみると、すれちがうときに相手に先を
12、譲ろうとする女性はきわめて少ないことに気づいたという。もちろん、かれは女性は男性に道を譲るべきだなどと主張しているのではない。アメリカで長(zhǎng)く暮らしていた経験があり、ドアの出入りなどではむしろ女性に先を譲るというほうなのだそうだが、日本では社會(huì)生活の基本的マナーが女性にも欠けているのではないかといって、こう書(shū)いている。日本の職場(chǎng)に戻ってくるたびに、何か暗さというか物足りなさを感じてしようがなかった。近ごろになって、それは、廊下ですれちがっ
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論