2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、說(shuō)起法國(guó),大家都會(huì)想到什么呢?是標(biāo)志性建筑埃菲爾鐵塔?是各式各樣的香水?是老佛爺里琳瑯滿目的奢侈品?還是想起來(lái)就垂涎欲滴的法式大餐呢?沒(méi)錯(cuò),在現(xiàn)在這個(gè)“吃”已經(jīng)發(fā)展成一種文化的時(shí)代,法餐也已成為法國(guó)的典型代表。法餐那精致的擺盤(pán)、獨(dú)具特色的風(fēng)味吸引了眾多老饕,也已成為西餐的代表性菜系。而要把如此誘人的法餐翻譯成中文,既要能表現(xiàn)出究竟是什么菜,又要能保留法式風(fēng)情,可真不是件容易事。譯貓總結(jié)了幾種把法餐翻譯成中文的常用方法,跟大家一起來(lái)看一看

2、怎么樣才能把精致的法餐翻譯成美妙而又地道的中文呢。第一種翻譯方法:翻譯成中文的時(shí)候會(huì)加上地區(qū)的名字,如:里昂土豆(pommesdeterreslalyonnaise),尼斯沙拉(saladenioise)等。譯貓把這種翻譯方法區(qū)分為兩種情況,一種是法語(yǔ)菜名本身就有包含地區(qū)的名字,如:Ratatouille普羅旺斯燉菜,好多人去法國(guó)吃這道菜,想必慕的都是《料理鼠王》的名吧,一只小老鼠,做出了全巴黎最贊的Ratatouille,看著動(dòng)畫(huà)片里

3、的菜式,心里癢癢的,恨不得立刻飛去法國(guó)吃正宗的普羅旺斯燉菜。這道菜本是法國(guó)東南部鄉(xiāng)村的農(nóng)家菜,為了慶祝蔬菜豐收的一個(gè)蔬菜雜燴,有種東北亂燉的風(fēng)格。由于是普羅旺斯特色菜,便加了這道菜的歸屬地名字,而普羅旺斯給大家的印象往往是大片大片的薰衣草和向日葵,于是這道菜翻譯成中文后反而給了人想象不盡的空間與浪漫感。第二種翻譯方法:把做法和食材展現(xiàn)出來(lái),如白醬燉小牛肉(Blanquettedeveau),薩瓦干酪焗土豆(tartifletteaure

4、blochon)。譯貓也把這種翻譯方法區(qū)分為兩種情況,一種是直譯,即法語(yǔ)菜名本身就有寫(xiě)清楚是什么菜或者是什么做法的。如:Coqauvin紅酒燜子雞,這道菜通常是公雞加上紅酒、蘑菇和蒜頭等一起熬煮。Coq是公雞的意思,vin是紅酒,所以這個(gè)中文翻譯就是直譯食材名加上一種料理方法。通常菜色比較簡(jiǎn)單,中法對(duì)照比較明確時(shí),我們會(huì)采用這種翻譯方法。ConfitdeCanard油封鴨,這是一道法國(guó)的傳統(tǒng)菜肴,這道菜是把鴨腿腌制冷藏,保持鴨的鮮味,然

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論