版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、科目代碼:357科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)一、一、考試要求考試要求《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。要求考生:1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律、科技等方面的背景知識。2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。3.具備較強(qiáng)的英漢漢英轉(zhuǎn)換能力。二、考試內(nèi)容二、考試內(nèi)容本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試,考試內(nèi)容包括
2、MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。本考試包括二個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分,時(shí)間180分鐘。三、題型:三、題型:本考試主要采取主觀試題形式,采用單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢漢英轉(zhuǎn)換能力。詞語翻譯;篇章翻譯要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文
3、無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250350個(gè)外語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150250個(gè)漢字。(一)詞語翻譯(一)詞語翻譯要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的2030個(gè)漢英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢英文各1015個(gè)。(二)(二)英漢互譯英漢互譯英語篇章和漢語篇章各一,要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為250350個(gè)單詞,漢譯英為150250個(gè)漢字。四、參考教材四、參考教材1.《翻譯論集》.羅新璋編.商務(wù)印書館.2009.2.
4、《翻譯方圓》.鄭延國著.復(fù)旦大學(xué)出版社,2009.3.《英漢漢英應(yīng)用翻譯教程》方夢之主編上海外語教育出版社,2011.科目代碼:357科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)一、一、考試要求考試要求《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。要求考生:1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律、科技等方面的背景知識。2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。3.具備
5、較強(qiáng)的英漢漢英轉(zhuǎn)換能力。二、考試內(nèi)容二、考試內(nèi)容本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試,考試內(nèi)容包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。本考試包括二個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分,時(shí)間180分鐘。三、題型:三、題型:本考試主要采取主觀試題形式,采用單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢漢英轉(zhuǎn)換能力。詞語翻譯;篇章翻譯要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;
6、初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250350個(gè)外語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150250個(gè)漢字。(一)詞語翻譯(一)詞語翻譯要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的2030個(gè)漢英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢英文各1015個(gè)。(二)(二)英漢互譯英漢互譯英語篇章和漢語篇章各一,要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為2503
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2019年華北理工大學(xué)考研357《英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱
- 2019年沈陽理工大學(xué)考研專業(yè)課考試大綱357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱708基礎(chǔ)英語
- 長沙理工大學(xué)考研真題碩士初試(2017)357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2019昆明理工大學(xué)研究生入學(xué)考試大綱357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2019沈陽理工大學(xué)碩士研究生自命題考試大綱357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱211翻譯碩士英語
- 2019年大連理工大學(xué)考研專業(yè)課357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
- 2019年大連理工大學(xué)考研專業(yè)課357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
- 2016南京理工大學(xué)考研考試大綱英語翻譯基礎(chǔ)
- 長沙理工大學(xué)考研真題357英語翻譯基礎(chǔ)(2016年)-外語學(xué)院
- 昆明理工大學(xué)2019年碩士研究生入學(xué)考試大綱357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱839電路基礎(chǔ)
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱863材料物理基礎(chǔ)
- 2018長沙理工大學(xué)考研真題357英語翻譯基礎(chǔ)(2018年)- 外語學(xué)院
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱241法語
- 2019寧波大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
- 2019華僑大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
- 2019長沙理工大學(xué)考試大綱602數(shù)學(xué)
- 2017年昆明理工大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題分享
評論
0/150
提交評論