版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、高職應(yīng)用型外語(yǔ)翻譯教學(xué)改革建議高職應(yīng)用型外語(yǔ)翻譯教學(xué)改革建議翻譯是高職外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用性很強(qiáng)的一門(mén)課程。高職翻譯課程教學(xué)的不斷改革是適應(yīng)現(xiàn)代課程培養(yǎng)目標(biāo)、適應(yīng)高職學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)實(shí)、適應(yīng)當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)信息化辦公、滿(mǎn)足學(xué)生就業(yè)實(shí)際的需要。通過(guò)吸收國(guó)外最新教學(xué)理論和翻譯理論,近年來(lái),國(guó)內(nèi)的高職外語(yǔ)翻譯教學(xué)在理論上更加傾向于從語(yǔ)用和跨文化交際的角度看待翻譯行為,但這種更新在課堂教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用還存在一定的困難和滯后性。為此,筆者擬以應(yīng)用德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué)為
2、例,提出一些翻譯教學(xué)改革建議,并以一個(gè)翻譯任務(wù)為例,探討改革建議在教學(xué)實(shí)踐中的具體運(yùn)用及效果。教學(xué)改革建議照顧學(xué)生學(xué)習(xí)心理,堅(jiān)持教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)性和應(yīng)用性高職層次教育本身的性質(zhì)決定了外語(yǔ)教學(xué)特別是小語(yǔ)種教學(xué)必須避免求全求深。.cOM以高職應(yīng)用德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為例,作為一門(mén)從零開(kāi)始學(xué)起的外語(yǔ),在有限的2年半的學(xué)習(xí)時(shí)間里,很多學(xué)生仍舊處于掌握基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)的階段,學(xué)生能達(dá)到的語(yǔ)用水平有限。指明中外文詞句的互相轉(zhuǎn)換、傳授翻譯技巧的翻譯練習(xí)形式單一,氛圍沉
3、悶,且構(gòu)建于語(yǔ)法與詞匯基礎(chǔ)上,高度依靠學(xué)生個(gè)人的外語(yǔ)水平。在課堂實(shí)踐當(dāng)中,學(xué)生對(duì)翻譯練習(xí)往往存在比較大的畏懼甚至是譯流程的參與者與影響因素,具體包括翻譯客戶(hù)對(duì)象委托、翻譯目的、翻譯策略選擇、翻譯結(jié)果呈現(xiàn)、翻譯效果反饋等環(huán)節(jié),在這個(gè)過(guò)程中,文化、交際效果等因素應(yīng)更多地被考慮到。如在ebay進(jìn)行產(chǎn)品上線的操作時(shí),需要操作人員能夠以突出鮮明的描述和奪取眼球的圖片設(shè)計(jì)等手段提高網(wǎng)頁(yè)點(diǎn)擊率,最終實(shí)現(xiàn)的翻譯成品應(yīng)該包括相關(guān)的網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)、廣告學(xué)上的安排
4、。這就要求教師能夠在教學(xué)中通過(guò)設(shè)定一個(gè)完整翻譯任務(wù)的具體情境,指引學(xué)生在社會(huì)交際視野下看待自身的翻譯行為,不再停留在靜態(tài)的文本層面,而是要綜合語(yǔ)言?xún)?nèi)外的諸因素,追求譯文在交際活動(dòng)中具有的對(duì)應(yīng)功能。重視資料檢索和信息處理能力在翻譯過(guò)程中的培養(yǎng)和應(yīng)用在資訊發(fā)達(dá)、知識(shí)更新迅速的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,讓學(xué)生依靠大量記憶和背誦句型提高翻譯水平的做法既顯得一廂情愿,又效率低下。利用強(qiáng)大的信息媒介和互聯(lián)網(wǎng)搜索、獲取、整理信息為己所用,是每一個(gè)學(xué)生需要掌握的基本技
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 應(yīng)用型本科實(shí)踐教學(xué)改革研究
- 探討大學(xué)外語(yǔ)翻譯策略在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用_0
- 應(yīng)用型高校鋼結(jié)構(gòu)教學(xué)改革探討
- 高職高專(zhuān)外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用型翻譯教學(xué)方法分析
- 關(guān)于應(yīng)用型本科《會(huì)計(jì)電算化》課程教學(xué)改革的建議
- 黃淮學(xué)院應(yīng)用型課程教學(xué)改革路徑探索
- 大學(xué)外語(yǔ)翻譯策略的應(yīng)用研究_0
- 外語(yǔ)翻譯
- 應(yīng)用型大學(xué)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)課程教學(xué)改革探析
- 應(yīng)用型本科會(huì)計(jì)綜合模擬實(shí)訓(xùn)教學(xué)改革探究
- 淺談應(yīng)用型高校物流管理專(zhuān)業(yè)教學(xué)改革初探
- 應(yīng)用型本科院校會(huì)計(jì)實(shí)訓(xùn)教學(xué)改革探索
- 外語(yǔ)翻譯.doc
- 外語(yǔ)翻譯.doc
- 外語(yǔ)翻譯.doc
- 外語(yǔ)翻譯.doc
- 應(yīng)用型院校金融學(xué)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué)改革探究
- 應(yīng)用型本科高等數(shù)學(xué)教學(xué)改革的實(shí)踐研究
- 外語(yǔ)翻譯.doc
- 外語(yǔ)翻譯.doc
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論