版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精品文檔就在這里各類專業(yè)好文檔,值得你下載,教育,管理,論文,制度,方案手冊(cè),應(yīng)有盡有精品文檔FDA(Fooddrugadministration):(美國國家)食品藥品管理局IND(Investigationnewdrug):臨床研究申請(qǐng)(指申報(bào)階段,相對(duì)于NDA而言);研究中的新藥(指新藥開發(fā)階段,相對(duì)于新藥而言,即臨床前研究結(jié)束)NDA(Newdrugapplication):新藥申請(qǐng)A(AbbreviatedNewdrugapp
2、lication):簡(jiǎn)化新藥申請(qǐng)EP訴(Exptapplication):出口藥申請(qǐng)(申請(qǐng)出口不被批準(zhǔn)在美國銷售的藥品)TreatmentIND:研究中的新藥用于治療drug:AbbreviatedNew簡(jiǎn)化申請(qǐng)的新藥DMF(Drugmasterfile):藥物主文件(持有者為謹(jǐn)慎起見而準(zhǔn)備的保密資料,可以包括一個(gè)或多個(gè)人用藥物在制備、加工、包裝和貯存過程中所及的設(shè)備、生產(chǎn)過程或物品。只有在DMF持有者或授權(quán)代表以授權(quán)書的形式授權(quán)給FD
3、A,F(xiàn)DA在審查IND、NDA、A時(shí)才能參考其內(nèi)容)Holder:DMF持有者CFR(Codeoffederalregulation):(美國)聯(lián)邦法規(guī)Panel:專家小組Batchproduction:批量生產(chǎn);分批生產(chǎn)Batchproductionrecds:生產(chǎn)批號(hào)記錄PostPremarketsurveillance:銷售前或銷售后監(jiān)督Infmedconsent:知情同意(患者對(duì)治療或受試者對(duì)醫(yī)療試驗(yàn)了解后表示同意接受治療或試驗(yàn)
4、)Preiondrug:處方藥OTCdrug(over—the—counterdrug):非處方藥USPublicHealthService:美國衛(wèi)生福利部NIH(NATIONALINSTITUTEOFHEALTH):(美國)全國衛(wèi)生研究所Clinicaltrial:臨床試驗(yàn)Animaltrial:動(dòng)物試驗(yàn)Acceleratedapproval:加速批準(zhǔn)Starddrug:標(biāo)準(zhǔn)藥物Investigat:研究人員;調(diào)研人員Preparin
5、gSubmitting:起草和申報(bào)Submission:申報(bào);遞交Benefit(S):受益精品文檔就在這里各類專業(yè)好文檔,值得你下載,教育,管理,論文,制度,方案手冊(cè),應(yīng)有盡有精品文檔旨在用于藥品制造中的任何一種物質(zhì)或物質(zhì)的混合物,而且在用于制藥時(shí),成為藥品的一種活性成分。此種物質(zhì)在疾病的診斷,治療,癥狀緩解,處理或疾病的預(yù)防中有藥理活性或其它直接作用,或者能影響機(jī)體的功能和結(jié)構(gòu)。APIStartingMaterial:原料藥的起始物
6、料用在原料藥生產(chǎn)中的,以主要結(jié)構(gòu)單元被并入該原料藥的原料、中間體或原料藥。原料藥的起始物料可能是在市場(chǎng)上有售,能夠根據(jù)合同或商業(yè)協(xié)議從一個(gè)或多個(gè)供應(yīng)商處購得,或者自己生產(chǎn)。原料藥的起始物料通常有特定的化學(xué)特性和結(jié)構(gòu)。Batch(Lot):批由一個(gè)或一系列工藝過程生產(chǎn)的一定數(shù)量的物料,因此在規(guī)定的限度內(nèi)是均一的。在連續(xù)生產(chǎn)中,一批可能對(duì)應(yīng)于與生產(chǎn)的某一特定部分。其批量可規(guī)定為一個(gè)固定數(shù)量,或在固定時(shí)間間隔內(nèi)生產(chǎn)的數(shù)量。BatchNumbe
7、r(LotNumber):批號(hào)用于標(biāo)識(shí)一批的一個(gè)數(shù)字、字母和或符號(hào)的唯一組合,從中可確定生產(chǎn)和銷售的歷史。Bioburden:生物負(fù)載可能存在于原料、原料藥的起始物料、中間體或原料藥中的微生物的水平和種類(例如,致病的或不致病的)。生物負(fù)載不應(yīng)當(dāng)當(dāng)作污染,除非含量超標(biāo),或者測(cè)得致病生物。Calibration:校驗(yàn)證明某個(gè)儀器或裝置在一適當(dāng)?shù)牧砍谭秶鷥?nèi)所測(cè)得的結(jié)果與一參照物,或可追溯的標(biāo)準(zhǔn)相比在規(guī)定限度內(nèi)。ComputerSystem:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高級(jí)英語詞匯匯總
- 小學(xué)英語詞匯匯總
- 電機(jī)英語詞匯匯總
- 輪機(jī)英語詞匯匯總
- 詞匯 衣服類英語詞匯匯總
- 小學(xué)英語詞匯匯總最全
- 小學(xué)英語詞匯匯總最全
- 旅游行業(yè)英語詞匯
- 外研社小學(xué)英語詞匯總匯
- 交通規(guī)則英語詞匯總結(jié)100個(gè)
- 外研社小學(xué)英語詞匯總匯
- 工程招投標(biāo)英語詞匯匯總
- 太陽能行業(yè)英語詞匯
- 食品行業(yè)英語詞匯
- 太陽能行業(yè)英語詞匯
- 考研英語詞匯分類總結(jié)
- 外語學(xué)習(xí)之交通規(guī)則英語詞匯總結(jié)
- 外語學(xué)習(xí)之交通規(guī)則英語詞匯總結(jié)
- 小學(xué)英語詞匯分類匯總表
- 小學(xué)英語詞匯分類匯總表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論