版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、澳洲醫(yī)護(hù)人員的培養(yǎng)入門低、學(xué)期短、理論實(shí)踐相結(jié)合,吸引了大批中國學(xué)子。本次翻譯任務(wù)是《澳大利亞護(hù)理和助產(chǎn)教育中心學(xué)生手冊》,由某醫(yī)學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)起,旨在為該院學(xué)生未來赴澳留學(xué)提供便利。該手冊是澳大利亞護(hù)理與助產(chǎn)聯(lián)盟針對培養(yǎng)護(hù)理人員的內(nèi)部管理手冊,自2013年9月公布以來尚未有譯文出現(xiàn),故作者對本手冊進(jìn)行了全文翻譯。
手冊主要介紹了ANMEC的規(guī)章制度,其中包含許多澳洲管理、護(hù)理知識,是翻譯的一大難點(diǎn)。譯者通過咨詢留學(xué)生、上網(wǎng)查詢
2、、查閱專業(yè)文章等方式做足了譯前準(zhǔn)備。本次任務(wù)以功能翻譯目的論為理論指導(dǎo),語內(nèi)連貫為翻譯策略,內(nèi)容上以表達(dá)準(zhǔn)確、便于理解為準(zhǔn)則,風(fēng)格上力求符合中文讀者閱讀習(xí)慣和思維方式。文中摘取了部分案例結(jié)合理論策略,從詞匯及句子兩方面進(jìn)行分析,進(jìn)一步探討了直譯、意譯、直譯加注、省略、增詞、詞性轉(zhuǎn)換等各種翻譯技巧的運(yùn)用。為增強(qiáng)譯文的專業(yè)性及可讀性,向醫(yī)生、醫(yī)學(xué)院學(xué)生及語文教師等尋求專業(yè)修改意見并進(jìn)行潤色。
本報告探討了手冊翻譯過程中的些許翻譯現(xiàn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《澳大利亞護(hù)理和助產(chǎn)教育中心學(xué)生手冊》翻譯報告_3804.pdf
- 學(xué)生手冊
- 學(xué)生手冊.doc
- 澳大利亞知識手冊-澳研中心
- 中職學(xué)校學(xué)生手冊
- 中學(xué)生學(xué)生手冊
- (部分)易班學(xué)生手冊
- 信工學(xué)生手冊(草案)
- 技師學(xué)院學(xué)生手冊
- 江南大學(xué)學(xué)生手冊
- 學(xué)生手冊考試(標(biāo)準(zhǔn)卷)
- 澳大利亞雙語教育.pdf
- 學(xué)生手冊學(xué)習(xí)心得
- 《MBA學(xué)生手冊》漢譯英分析報告.pdf
- 江蘇大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)生手冊doc
- 《學(xué)生手冊》修訂意見征集表
- 電大畢業(yè)實(shí)踐學(xué)生手冊參考
- 《學(xué)生手冊》心得體會
- 學(xué)生手冊考試復(fù)習(xí)資料
- 學(xué)生手冊考試復(fù)習(xí)資料
評論
0/150
提交評論