2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩101頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、眾所周知,俄羅斯石油資源豐富,石油工業(yè)產(chǎn)值占俄工業(yè)總產(chǎn)值的25%~30%。中國是世界石油和天然氣消費大國,對油氣有著巨大的需求。中俄互為友好鄰國,所以中俄兩國的油氣合作對兩國經(jīng)濟(jì)持續(xù)穩(wěn)步快速發(fā)展都有著重大意義。兩國相互之間的貿(mào)易溝通離不開語言,相關(guān)規(guī)劃類文本的準(zhǔn)確翻譯變得尤為重要。
  文本詳細(xì)介紹了俄羅斯石油天然氣化工工業(yè)現(xiàn)狀和發(fā)展前景。對《俄羅斯2030年前石油、天然氣化工發(fā)展現(xiàn)狀和發(fā)展規(guī)劃》的翻譯有助于分析、探討中國石油化工

2、工業(yè)發(fā)展?jié)撃?,并促進(jìn)兩國石油和石油產(chǎn)品的貿(mào)易交往。
  報告以《ПЛАНразвитиягазо-инефтехимииРоссиинапериоддо2030года》為基礎(chǔ),對此次翻譯實踐情況進(jìn)行了介紹,以實例對所使用的翻譯策略及翻譯方法進(jìn)行分析研究,做出翻譯實踐總結(jié)。
  報告分為四個部分。第一部分是翻譯任務(wù)的描述。第二部分為翻譯過程描述。第三部分是案例分析,是本文的中心。主要從語義、邏輯關(guān)系、句法等層面來分析翻譯過程

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論