版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、眾所周知,俄羅斯石油資源豐富,石油工業(yè)產(chǎn)值占俄工業(yè)總產(chǎn)值的25%~30%。中國是世界石油和天然氣消費大國,對油氣有著巨大的需求。中俄互為友好鄰國,所以中俄兩國的油氣合作對兩國經(jīng)濟(jì)持續(xù)穩(wěn)步快速發(fā)展都有著重大意義。兩國相互之間的貿(mào)易溝通離不開語言,相關(guān)規(guī)劃類文本的準(zhǔn)確翻譯變得尤為重要。
文本詳細(xì)介紹了俄羅斯石油天然氣化工工業(yè)現(xiàn)狀和發(fā)展前景。對《俄羅斯2030年前石油、天然氣化工發(fā)展現(xiàn)狀和發(fā)展規(guī)劃》的翻譯有助于分析、探討中國石油化工
2、工業(yè)發(fā)展?jié)撃?,并促進(jìn)兩國石油和石油產(chǎn)品的貿(mào)易交往。
報告以《ПЛАНразвитиягазо-инефтехимииРоссиинапериоддо2030года》為基礎(chǔ),對此次翻譯實踐情況進(jìn)行了介紹,以實例對所使用的翻譯策略及翻譯方法進(jìn)行分析研究,做出翻譯實踐總結(jié)。
報告分為四個部分。第一部分是翻譯任務(wù)的描述。第二部分為翻譯過程描述。第三部分是案例分析,是本文的中心。主要從語義、邏輯關(guān)系、句法等層面來分析翻譯過程
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 石油化學(xué)工業(yè)常識
- 脂肪烴石油化學(xué)工業(yè)
- 石油化學(xué)工業(yè)概論課件
- 福建省石油化學(xué)工業(yè)設(shè)計院
- 盤錦石油化學(xué)工業(yè)可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略研究.pdf
- hj 947-2018 排污單位自行監(jiān)測技術(shù)指南 石油化學(xué)工業(yè)
- 石油化學(xué)工業(yè)循環(huán)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式及評價指標(biāo)體系應(yīng)用研究.pdf
- 石化和化學(xué)工業(yè)發(fā)展規(guī)劃
- 石化和化學(xué)工業(yè)發(fā)展規(guī)劃
- 石化和化學(xué)工業(yè)發(fā)展規(guī)劃
- 福建省化工工程師基礎(chǔ)石油化學(xué)工業(yè)的含義考試試卷
- 《浙江省石油和化學(xué)工業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》
- 《石化和化學(xué)工業(yè)發(fā)展規(guī)劃(2016~2020年)》解讀
- 山東省石油化學(xué)工業(yè)網(wǎng)絡(luò)直報系統(tǒng)及財務(wù)系統(tǒng)接口的設(shè)計與實現(xiàn).pdf
- 四川省化工工程師基礎(chǔ)石油化學(xué)工業(yè)的含義考試試題
- 上?;瘜W(xué)工業(yè)區(qū)的發(fā)展規(guī)劃研究.pdf
- 2017年上半年福建省化工工程師基礎(chǔ)石油化學(xué)工業(yè)的含義考試試卷
- 天津石油和化學(xué)工業(yè)發(fā)展十三五規(guī)劃綱要
- 《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學(xué)品》(第三章)的翻譯實踐報告.pdf
- 《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學(xué)品》(第五、八章)的翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論