已閱讀1頁,還剩42頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第六屆中國專利信息年會于2015年9月15、16日在北京召開,我有幸為此次會議擔任口譯員并對國家知識產(chǎn)權管理司司長雷筱云和世界知識產(chǎn)權組織全球基礎設施部門國際分類處處長徐寧在會議上的發(fā)言進行現(xiàn)場口譯。
此次口譯實踐的工作形式為耳語同聲傳譯。本報告分為五個部分,分別為任務描述、過程描述、譯前準備、案例分析和實踐總結(jié)。任務描述部分對本次實踐任務的來源和內(nèi)容以及實踐目的進行了簡要描述。過程描述部分則對本次口譯實踐的過程進行了總體介紹
2、。譯前準備部分主要包括搜集相關背景信息、分析平行文本和制作術語表。案例分析部分為本報告的核心章節(jié)。首先,我從此次口譯實踐中截取典型案例并結(jié)合特定口譯技巧對同傳過程中的一些重點難點問題進行了詳細分析,包括順句驅(qū)動原則、簡潔性原則和詞性轉(zhuǎn)換在口譯過程中的應用以及漢語四字格詞語的口譯策略。其次,我還對出現(xiàn)在口譯實踐過程中的一些失敗案例進行了分析。在實踐總結(jié)部分,我對本次口譯實踐進行了全面總結(jié),并針對口譯實踐過程中出現(xiàn)的問題提出相應的解決方案,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國專利信息年會口譯實踐報告.pdf
- 中國專利信息年會專利運營會議口譯實踐報告.pdf
- 2015中國專利信息年會口譯實踐報告
- 2015中國專利信息年會口譯實踐報告.pdf
- 第六屆中國家居產(chǎn)業(yè)發(fā)展年會報告
- 第六屆中國山西國際
- 第六屆中國山西國際
- 第六屆中國山西國際
- 第六屆中國山西國際
- 第六屆中國山西國際
- 第六屆中國山西國際
- “第六屆中國能源環(huán)境高峰論壇”口譯實踐與分析.pdf
- 第六屆中國貿(mào)易救濟
- 第六屆評分細則
- 第六屆5.25計劃
- 第六屆中國品牌商品非洲展
- 第六屆模擬招聘大賽
- 第六屆二試(小學).pdf
- 《中國翻譯協(xié)會第六屆理事會工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 第六屆華杯賽復賽試題
評論
0/150
提交評論