版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著我國經(jīng)濟(jì)與對外交流的不斷發(fā)展,翻譯市場規(guī)模迅速擴(kuò)大,利用計(jì)算機(jī)軟件等翻譯工具越來越受到用戶的青睞,各類機(jī)器翻譯的技術(shù)和方法層出不窮。機(jī)器翻譯的方法主要分為兩大類,分別是基于規(guī)則的方法和基于語料庫的方法?;谝?guī)則的機(jī)器翻譯最大的難題就是語言歧義的消解;基于語料庫的方法是采取翻譯記憶的模式,用戶利用已有的原文和譯文,建立起一個(gè)或多個(gè)語料庫,在翻譯過程中,系統(tǒng)自動搜索庫中相同或相似的翻譯資源,并給出參考譯文。 但是,目前大量基于翻
2、譯記憶模式的翻譯軟件所依賴的語料庫都是人工構(gòu)建的,語料庫容量有限,且更新緩慢。隨著因特網(wǎng)的發(fā)展,基于Web的全文搜索引擎越來越成為信息檢索的主要手段,若能將翻譯技術(shù)與Web信息搜索技術(shù)結(jié)合起來,就可以為用戶提供完善的、實(shí)時(shí)的和動態(tài)的翻譯服務(wù)。 從研究對象的角度來看,Internet所包含的數(shù)據(jù)呈現(xiàn)出海量性、半結(jié)構(gòu)化、多樣性、動態(tài)性、分布式和異構(gòu)性的特點(diǎn)。特別是經(jīng)過多年的積累,Internet網(wǎng)站上存儲了海量的中英文雙語網(wǎng)頁資源。
3、 雙語語料庫對機(jī)器翻譯、機(jī)器輔助翻譯、雙語詞典編纂、雙語術(shù)語自動提取、雙語對比研究以及雙語教學(xué)的巨大價(jià)值已經(jīng)得到越來越多的認(rèn)可。對于機(jī)器翻譯或機(jī)器輔助翻譯而言,雙語語料庫主要在兩方面發(fā)揮作用。一方面,雙語語料庫可以持續(xù)不斷地為基于記憶的翻譯引擎提供翻譯實(shí)例,另一方面,雙語語料庫又是一個(gè)寶藏,可以從中挖掘?qū)W習(xí)各種細(xì)粒度翻譯知識,供機(jī)器翻譯、機(jī)器輔助翻譯使用,這些翻譯知識對翻譯任務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)都會起到積極作用 本課題的研究目的
4、是通過對網(wǎng)絡(luò)搜索引擎、自動積累雙語語料庫、機(jī)器翻譯的研究,利用網(wǎng)絡(luò)機(jī)器人技術(shù)、網(wǎng)頁噪音過濾技術(shù)、語句匹配入庫算法、數(shù)據(jù)挖掘、分詞技術(shù)、雙語對齊技術(shù)、智能用戶接口技術(shù)、個(gè)性化搜索技術(shù)、元搜索及結(jié)果融合與排序算法、全文檢索技術(shù)以及JAVA應(yīng)用等多項(xiàng)技術(shù),研究基于網(wǎng)絡(luò)大規(guī)模語料庫和雙語網(wǎng)頁搜索的智能雙語搜索方法和搜索引擎。這既可以為專業(yè)人員提供自動的雙語網(wǎng)頁資源,又可以為用戶提供高質(zhì)量的輔助翻譯,避免翻譯的重復(fù)勞動,提高翻譯質(zhì)量,具有很好的市
5、場價(jià)值和社會效益。 本文在研究過程中,主要的創(chuàng)新工作如下: (1)在互聯(lián)網(wǎng)海量信息中,專門針對含有中英雙語信息的單頁文本和雙頁對照文本進(jìn)行研究。根據(jù)兩者不同的特點(diǎn),對雙頁雙語文本首次提出了雙頁雙語語料挖掘算法DBWCM;對單頁雙語文本設(shè)計(jì)了分步處理算法,提出了識別與凈化單頁雙語文本的算法IPSBW和雙語句對匹配與語料挖掘算法BSMCM。通過執(zhí)行它們提取網(wǎng)頁中大量存在的雙語平行翻譯語料,形成大規(guī)模的語料庫,為輔助翻譯搜索打
6、下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。 (2)針對當(dāng)前搜索引擎的用戶界面現(xiàn)狀,利用概念檢索和潛在語義分析的思想,通過建立雙語同義詞詞典對查詢關(guān)鍵詞進(jìn)行雙語擴(kuò)展,并為用戶輸入提供擴(kuò)展提示,實(shí)現(xiàn)良好的用戶界面,提高了雙語輔助搜索的智能性和查全率。同時(shí)為提高查詢的準(zhǔn)確率,滿足用戶的個(gè)性化需求,研究了顯式和隱式兩種獲取與更新用戶個(gè)性化信息的方法,提出了雙語關(guān)鍵詞個(gè)性化擴(kuò)充算法PEBK和雙語查詢結(jié)果的個(gè)性化排序算法PSBR,以便使查詢結(jié)果達(dá)到因時(shí)因人因地的不同,得
7、到用戶真正想看到的結(jié)果。 (3)為了擴(kuò)大雙語搜索的范圍,將元搜索技術(shù)應(yīng)用在雙語翻譯搜索中,通過分析元搜索的結(jié)果融合方法,針對使用PageRank算法的問題,提出了結(jié)合相關(guān)度的改進(jìn)算法RSBS,并對算法的效果進(jìn)行驗(yàn)證。 (4)最后,在形成雙語語料庫的基礎(chǔ)上,基于Java和Lucene工具,設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器人模塊、網(wǎng)頁識別與凈化模塊、語料匹配入庫模塊、索引模塊、檢索模塊、個(gè)性化查詢模塊,用戶接口等七個(gè)主要模塊,實(shí)現(xiàn)雙語搜索,為用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論