2019年大連外國語大學考研專業(yè)課專業(yè)科目2 日語翻譯與寫作 考試大綱_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、大連外國語大學碩士研究生入學考試大連外國語大學碩士研究生入學考試(初試初試)《日語翻譯與寫作日語翻譯與寫作》考試大綱考試大綱大連外國語大學《日語翻譯與寫作》科目是為本校招收日語語言文學專業(yè)、外國語言學及應用語言學(日語)專業(yè)碩士研究生而設置的具有選拔性質的統(tǒng)一入學考試科目。考試主要內容為日漢互譯、日語寫作兩個部分??荚囎裱茖W、公平、規(guī)范的原則,評價標準是高等學校日語專業(yè)的本科畢業(yè)生所能達到的良好及以上水平,其目的是科學、公平、有效地測

2、試考生的語言運用能力,以利于本專業(yè)考生擇優(yōu)錄取,確保碩士研究生的入學質量。Ⅰ.考查目標考查目標要求考生掌握比較全面的日語專業(yè)知識和基本技能,具有較扎實的語言知識功底,具有對日語語篇的高度理解能力,具有能夠日漢語間準確流暢互譯、能夠用日語準確流暢寫作的較強語言運用能力,具有較好的思辨能力和邏輯思維能力。Ⅱ..考試形式與試卷結構考試形式與試卷結構一、試卷滿分及考試時間試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。二、答題方式閉卷,筆試。三、試卷

3、題型及分值第一部分日漢互譯(共100分)1.日譯漢(40分)1)語句翻譯(10分)2)語篇翻譯(30分)2.漢譯日(50分)1)語句翻譯(20分)2)語篇翻譯(30分)《日語翻譯與寫作日語翻譯與寫作》考題示例考題示例第一部分第一部分日漢互譯日漢互譯(共100100分)1.日譯漢(40分)1)語句翻譯:將其中劃線的內容翻譯成漢語(10分)風も雲も、夏から秋へゆっくり動いている。そうした自然のたたずまいに觸れたくて、山陰地方へ小さな旅に出た

4、。くわっと照る太陽にも、屋根瓦をてらてらとなめる日差しにも、夏の終わりの気配が濃い。(5分)ススキがおいでおいでをしているのは、山の向こうの秋風に違いない。草木の葉を鳴らしているのは、この間までのじとじとと、けだるい大気ではない。入道雲の塊は、流れるようにぼけてきた。くっきりと青空に刻み込んだ、あの輪郭を失いつつある。夜のあぜ道を歩くと、蛍がすいっと橫切る。(5分)その下に枝豆がある。手を觸れたら、豆が飛び出すのではないかと思わせるほど

5、、はちきれんばかりだ。2)語篇翻譯(30分)人生の旅の中には、いくつかの岐路があり、私自身の意思よりも、もっと大きな他力に動かされている……。その考え方は今も変わらないが、私の心の中に、このひとすじの道を歩こうという意思的なものが育ってきて、この作品になったのではないだろうか?!饯蔚坤稀⒚鳏毪ち窑筏り枻苏栅椁丹欷康坤扦?、陰慘な暗い影に包まれた道でもなく、早朝の薄明の中に靜かに息づき、坦々として、在るがままに在る、ひとすじの道であった

6、。2.漢譯日(50分)1)語句翻譯:將其中劃線的內容翻譯成日語(20分)A兄妹八人中,聶海勝排行第六。小小年紀,聶海勝就得面對生活的艱辛。捉襟見肘的生活常令聶家為區(qū)區(qū)幾元錢的學費犯愁,只好東挪西借,有時代替學費交到老師手中的是一只兔子。(10分)上初二那年,當了十幾年生產隊長的父親因胃病辭世,他不能再上學了。作為家中惟一的壯勞動力,聶海勝開始與母親一起支撐整個家庭。B《茉莉花》是眾多民間歌曲中膾炙人口的一首,自打一位意大利的作曲家把它寫

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論