版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化的推進(jìn),中國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和國際地位的不斷提高,國外的許多人士開始關(guān)注中國的各個(gè)方面,國內(nèi)也開始注重漢語言文化的推廣工作,實(shí)施各種推廣措施,如在海外建立孔子學(xué)院??v觀歷史,唐朝文化繁榮,綜合國力強(qiáng)大,其文化傳播對(duì)世界各國尤其是東亞各國形成了深刻的影響。而在這個(gè)傳播的過程中,來唐的外國使者功不可沒,他們?yōu)樘莆幕膫鞑懴铝藸N爛的篇章。本文從時(shí)間維度上選取了唐朝時(shí)期的文化,在空間維度上選取了唐文化在日本和朝鮮半島的傳播,考察當(dāng)時(shí)遣
2、唐使對(duì)唐朝文化的傳播及影響,然后從他們的成功經(jīng)驗(yàn)中總結(jié)出對(duì)當(dāng)今漢語言文化教學(xué)及國際推廣的啟示。
本文在前人基礎(chǔ)上采取以下研究方法:
(1)文獻(xiàn)分析法
這是本文的基本研究方法,首先廣泛收集中外有關(guān)日朝遣唐使傳播唐朝漢語言文化的史料和研究成果,然后對(duì)資料進(jìn)行整理和歸納,從文化傳播的視角,研究遣唐使是如何將唐朝的漢語言文化傳播到本國的,并嘗試探討在全球化不斷發(fā)展的今天,國與國之間的交流日益頻繁,遣唐使的成功經(jīng)驗(yàn)對(duì)
3、當(dāng)代中國漢語文化的國際推廣有什么值得借鑒地方。
(2)理論與例證相結(jié)合的方法
在對(duì)遣唐使對(duì)唐朝文化傳播及啟示的分析中,借鑒傳播學(xué)者拉斯維爾“5W”傳播理論,根據(jù)理論中的五個(gè)因素,結(jié)合本論文研究的內(nèi)容,從遣唐使興盛的原因、傳播途徑、傳播內(nèi)容及啟示幾方面進(jìn)行論述。
遣唐使中包含了官員大使、留學(xué)生、僧人及其他各行各業(yè)的人員,他們?nèi)胩浦蠓e極的學(xué)習(xí)唐朝各種先進(jìn)文化知識(shí),他們將唐朝的漢字、儒家文化、佛教、律令制度以及
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 遣唐使阿倍仲麻呂對(duì)當(dāng)代中日關(guān)系發(fā)展的啟示
- 新時(shí)代的遣唐使對(duì)外傳播情況
- 翻譯對(duì)漢語言的影響及其啟示.pdf
- 日本遣唐使研究述論.pdf
- 試論遣唐使與日本科技文化的發(fā)展.pdf
- 彩虹專題新時(shí)代的遣唐使
- 試析遣唐使停派的背景、原因及影響
- 英漢語言文化思維對(duì)翻譯研究的影響
- 試論新羅遣唐使朝貢道的幾個(gè)問題——以七世紀(jì)新羅遣唐使朝貢道的變化為中心
- 漢語漢字在韓國古代和當(dāng)代的傳播研究及對(duì)漢語國際推廣的啟示.pdf
- 漢語言文化大賽試題一答案
- 俄羅斯對(duì)外語言傳播政策對(duì)漢語國際傳播的啟示.pdf
- 帕爾默文化語言理論對(duì)國際漢語教育的啟示.pdf
- 剪紙的造型語言與意象文化對(duì)當(dāng)代設(shè)計(jì)的啟示.pdf
- 漢語漢字在韓國古代和當(dāng)代的傳播研究及對(duì)漢語國際推廣的啟示_14963.pdf
- 英漢語言和文化差異對(duì)廣告翻譯的影響
- 俄羅斯對(duì)外語言傳播政策對(duì)漢語國際傳播的啟示_9149.pdf
- 從漢語言角度談翻譯對(duì)文化的建構(gòu).pdf
- 漢語言隱喻特質(zhì).pdf
- 漢語言隱喻特質(zhì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論