第二屆青奧會青年大使大會文化教育活動的口譯項目報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、旅游是以休閑為目的的活動,一般來說導游口譯的工作也應(yīng)該是輕松活潑的,和一些外事口譯、會議口譯及商務(wù)口譯嚴肅的氣氛大相徑庭。人們普遍認為導游口譯工作相對沒有同聲傳譯和一般的交替?zhèn)髯g難度大。但項目報告人參加的第二屆青奧會青年大使大會屬于大型國際性會議,規(guī)模大、要求高,且服務(wù)對象是來自世界各國的青年大使。因此此次導游口譯工作的譯前準備顯得相當重要。
  導游口譯屬于聯(lián)絡(luò)陪同口譯的一種類型,形式以現(xiàn)場交替?zhèn)髯g及視譯為主。導游口譯和其他口譯

2、之間的一大區(qū)別就是在旅游活動進行過程中,導游口譯員無法按照一般口譯方式記筆記,僅能靠腦記,然后組織語言表達。如在口譯現(xiàn)場短時間內(nèi)無法轉(zhuǎn)化出可被接收的譯出語,將無法完成導游口譯中的交際目的與文化傳達,而且勢必會影響或耽誤接下來的旅游活動進程。
  本項目報告將以報告人參與的第二屆青奧會青年大使大會中文化教育活動的四次口譯項目中遇到的問題為出發(fā)點,對導游口譯準備過程中的重難點逐一分析,包括口譯主題多樣、專業(yè)術(shù)語龐雜、文化與語言障礙、突

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論