中西媒體關(guān)于“非典”與“甲流”報(bào)道的危機(jī)話語比較.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文對比研究了中西媒體關(guān)于“非典”和“甲流”報(bào)道的危機(jī)話語并探討了中西媒體中危機(jī)話語呈現(xiàn)的不同特點(diǎn),同時比較了中國關(guān)于“非典”和“甲流”報(bào)道的不同。迄今為止,在危機(jī)傳播領(lǐng)域,長期以來集中于診斷式和應(yīng)用型研究,很少有研究把危機(jī)話語和中西文化對話結(jié)合起來。本文超越以往研究的局限,主要采用多元文化分析法作為分析框架,同時以內(nèi)容分析法和多模態(tài)話語分析法作為輔助方法,對中西方危機(jī)話語進(jìn)行審視,深入探討隱藏在話語背后的中西方文化差異。
  

2、 本研究搜集的語料主要來自中西方主流媒體,其中包括:中國主流報(bào)刊《人民日報(bào)》的379篇新聞報(bào)道,國內(nèi)主流雜志上的4幅封面照片以及中國中央電視臺(CCTV)的一段視頻;美國主流報(bào)刊《紐約時報(bào)》的102篇新聞報(bào)道,西方知名雜志上的4幅封面照片以及美國有線電視新聞網(wǎng)的一段視頻。
   研究發(fā)現(xiàn)中國媒體報(bào)道中的危機(jī)話語主要呈現(xiàn)出“和諧式”話語模式,西方媒體報(bào)道則呈現(xiàn)出“沖突式”話語模式?!胺堑洹睍r期,中國主流媒體發(fā)布疫情較晚并且集中于正

3、面報(bào)道“淡化威脅,表揚(yáng)中方積極合作以及全國上下齊心協(xié)力”三個方面;西方媒體借機(jī)搶奪話語權(quán),多為關(guān)于中國的負(fù)面報(bào)道,主要集中在“指責(zé)中國掩蓋真相,批評中國不積極合作以及渲染沖突事件”三個方面。在“甲流”時期,中國媒體疫情信息發(fā)布迅速及時,正面報(bào)道減少,但仍表現(xiàn)出宣揚(yáng)集體主義精神的特點(diǎn);西方媒體針對中方的譴責(zé)性報(bào)道減少,傾向于表達(dá)個人主義色彩。兩種在不同文化背景下產(chǎn)生的話語模式各有利弊,在危機(jī)傳播中發(fā)揮著不同的作用。中國媒體側(cè)重于正面宣傳,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論