安澤縣和川村萊蕪方言島語音研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、安澤縣和川村是一個典型的移民區(qū),在這里有來自河南、河北、平遙、山東等地的移民。這些移民在遷徙以后把源地方言也一并帶過來,在長期與其他各地方言的接觸過程中,和川萊蕪方言島既保留了源方言的一些特點,也同時發(fā)生了某些變化。
  安澤縣作為一個移民區(qū),它的語言狀況比較復雜,其移民語言現(xiàn)狀還沒有被學者進行過深入的調(diào)查研究。本論文就以安澤縣和川村山東萊蕪移民作為調(diào)查對象,全面記錄、描寫和川萊蕪方言島的語音系統(tǒng),并把和川萊蕪方言與源方言、普通話

2、進行比較,探討語言接觸下語言變化問題。具體表現(xiàn)為五章內(nèi)容:
  第一章緒論部分主要講述了:(1)安澤縣的地理、歷史以及人文情況;(2)關(guān)于方言島界定的問題。方言島在我國的語言學界是很早就有的一種現(xiàn)象,只是剛開始沒有對這種現(xiàn)象進行具體的界定。后來方言學者開始對各地的方言島進行調(diào)查,并且在學術(shù)展開了大范圍討論。從各位學者的觀點出發(fā),我們總結(jié)了成為“方言島”的幾個條件。(3)語言學界對各地方言島的調(diào)查和研究成果。(4)本論文的研究目的、

3、研究意義以及研究方法。(5)本次方言調(diào)查需要的發(fā)音合作人以及發(fā)音人的具體情況。
  第二章主要寫了安澤縣的移民歷史,并分析了安澤吸引外來移民的的原因。文中也介紹了和川萊蕪方言島的地理分布及類型。
  第三章主要對和川萊蕪方言的聲韻調(diào)系統(tǒng)進行了全面描寫,同時深入分析三個語音系統(tǒng)各自的特點。
  第四章主要是把和川萊蕪與源方言、普通話的語音系統(tǒng)進行了全面的比較,由此探究和川萊蕪話的語音變化情況。
  第五章主要將川萊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論