2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本實踐報告描述的對象為西南交通大學外國語學院英文網(wǎng)站翻譯項目,該項目由5位學生譯員、3名教師和1名外國人組成,總計完成59,970中文字符的翻譯任務(wù)?;仡櫿麄€翻譯過程,報告詳細描述了譯前分析、譯前準備和翻譯流程。以案例分析方法為主,報告把作者負責翻譯的部分歸納為兩類文本:信息類文本和新聞類文本,重點分析兩類文本漢譯英過程中遇到的困難,并探討了針對這些難點使用的翻譯策略。針對信息類文本,翻譯過程中主要使用了省譯、重組、釋譯等策略;而對新聞

2、類文本,翻譯中需要了解讀者需求、調(diào)整信息順序并選取適當語言風格創(chuàng)造目標文本。此外,報告還對翻譯項目過程管理進行了反思,指出其中的缺點和不足并提出相應(yīng)的改進的辦法。
  通過對項目管理和譯文案例的分析,本報告得出以下結(jié)論:(1)充分的譯前準備工作、健全的項目管理方案對保證翻譯的質(zhì)量和進度具有非常重要的作用;(2)在翻譯大學英文網(wǎng)站的過程中,因文本信息密集、類型眾多,譯者應(yīng)從目標讀者的角度出發(fā),對不同的文本類型采取不同的翻譯方法和策略

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論