版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、改革開放以來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,各行各業(yè)的國際交流也日益頻繁起來。作為一個(gè)歷史悠久的文明古國,中國擁有豐富的旅游資源,吸引了來自世界各地的游客。對(duì)外開放數(shù)十年來,中國的旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,對(duì)外的旅游交流活動(dòng)日漸增多。伴隨著旅游業(yè)的發(fā)展,旅游翻譯在中國受到的關(guān)注度也與日俱增。為了更好地為涉外旅游業(yè)提供語言支持,更好地為外國游客提供旅游服務(wù),大量的旅游資料被譯成英文。越來越多的中國學(xué)者和翻譯工作人員開始投身于旅游翻譯的理論研究和實(shí)踐工作中
2、。旅游資料種類繁多,主要包括旅游廣告、旅游宣傳手冊(cè)、旅游景點(diǎn)牌示介紹、古跡楹聯(lián)解說、導(dǎo)游圖、景點(diǎn)公示語等,其中尤以旅游景點(diǎn)牌示介紹最具旅游文本特色。因其信息量大,文化內(nèi)涵豐富,也成為了旅游翻譯中的難點(diǎn)。本文作者選取蘇州園林的旅游景點(diǎn)牌示翻譯作為研究對(duì)象,主要是因?yàn)閳@林是蘇州這座歷史文化名城豐富旅游資源的代表。蘇州園林景點(diǎn)牌示的英譯研究,有助于提升旅游翻譯文本的質(zhì)量,推動(dòng)蘇州旅游業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展。
在研究過程中,作者將接受美學(xué)作為
3、研究的理論依據(jù),該理論強(qiáng)調(diào)以目標(biāo)讀者為核心,認(rèn)為衡量翻譯文本質(zhì)量的主要標(biāo)準(zhǔn)是讀者的接受度。通過對(duì)該理論的研究和分析,作者確立了園林景點(diǎn)牌示英譯以目標(biāo)讀者即外國游客為中心的翻譯準(zhǔn)則。而在之后的具體研究過程中,作者首先確定了研究的主要目標(biāo)和內(nèi)容,然后通過多種渠道搜集了一些具有代表性的雙語景點(diǎn)牌示介紹,通過定性分析和對(duì)比分析等科學(xué)合理的研究方法,對(duì)翻譯文本作了詳細(xì)認(rèn)真的研究。
經(jīng)過仔細(xì)研究,作者獲得了較為豐碩的研究成果。通過對(duì)旅游文
4、本的科學(xué)分析,作者不僅在文中概括了蘇州園林景點(diǎn)牌示介紹英譯的主要翻譯策略和方法,而且發(fā)現(xiàn)了翻譯文本中存在的一些缺陷與不足。而后在接受美學(xué)理論的指導(dǎo)下,作者提出了一些對(duì)園林景點(diǎn)牌示英譯的觀點(diǎn)和建議。作者認(rèn)為蘇州園林景點(diǎn)牌示介紹英譯可采用同化與異化相結(jié)合的翻譯策略,同化為主,異化為輔。在具體翻譯技巧和方法方面,可采用音譯加注、類比、結(jié)構(gòu)重組等方法。
在本文最后的結(jié)論部分,作者又對(duì)研究成果進(jìn)行了歸納總結(jié),并給出了客觀的評(píng)價(jià),指出了論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論