2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩88頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2013年9月,中華人民共和國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平首次提出共建“一帶一路”的重大倡議,得到國(guó)際社會(huì)的高度關(guān)注。絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路是世界經(jīng)濟(jì)、文化的紐帶,流淌著無盡財(cái)富的同時(shí),人類最偉大的思想也在這里融合?!耙粠б宦贰钡某h已經(jīng)成為架起中國(guó)夢(mèng)和世界夢(mèng)的橋梁。
  本報(bào)告選取了一篇學(xué)術(shù)文章《Экономическаяпарадигмаформирования“ЛоясаиПути”》(“一帶一路”格局的經(jīng)濟(jì)范式)作為主要翻

2、譯素材,分析了如何利用翻譯技巧對(duì)文獻(xiàn)中的詞匯和長(zhǎng)難句進(jìn)行翻譯。原文文本屬于科學(xué)語(yǔ)體,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。為準(zhǔn)確地翻譯該文本,應(yīng)制定具體的翻譯計(jì)劃。筆者對(duì)翻譯實(shí)踐過程中的理論材料和翻譯方法進(jìn)行研究。本報(bào)告旨在通過分析其中翻譯方法,為今后此類文獻(xiàn)的翻譯工作提供幫助,提高翻譯水平。
  該實(shí)踐報(bào)告分為摘要、三個(gè)章節(jié)、結(jié)束語(yǔ)、參考文獻(xiàn)及附錄。
  第一章為翻譯任務(wù)及翻譯文本性質(zhì)描述。
  第二章為翻譯實(shí)踐案例分析,主要對(duì)詞語(yǔ)特點(diǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論