版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、科技綜述性論文具有綜合性、評(píng)述性和客觀性特征,不僅是信息匯總,同時(shí)也是一個(gè)邏輯體系。因此,在翻譯此類論文時(shí),不僅要做到要準(zhǔn)確規(guī)范,更要做到語(yǔ)義和邏輯等值。本英譯漢翻譯項(xiàng)目為納米材料和納米技術(shù)的環(huán)境問(wèn)題的管理綜述,具有概念多、命題多、推理多的“三多”特點(diǎn)。針對(duì)譯者在翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題,譯者除了運(yùn)用傳統(tǒng)的翻譯策略和技巧外,重點(diǎn)引入有關(guān)邏輯學(xué)方法,融入翻譯過(guò)程,主要包括概念定義、命題邏輯和謂詞邏輯。邏輯分析可將原語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)句或語(yǔ)篇中表達(dá)
2、的邏輯關(guān)系高度抽象后,用離散數(shù)學(xué)中的符號(hào)加以表達(dá)。
根據(jù)邏輯等值定義:設(shè)φ、Ψ均為命題,若φ(→)Ψ有效,當(dāng)且僅當(dāng)滿足φ與滿足Ψ的解釋相同時(shí),稱φ和Ψ邏輯等值。據(jù)此類推,本文將原語(yǔ)作為φ,譯語(yǔ)作為Ψ,若φ和Ψ均可形式化為相同或等值的命題公式或謂詞公式,則稱原語(yǔ)和譯語(yǔ)邏輯等值。以語(yǔ)句形式化為謂詞公式為基礎(chǔ),本論文提出了邏輯分析翻譯法的一般步驟:(1)根據(jù)原文邏輯結(jié)構(gòu),辨識(shí)命題小句;(2)將原文形式化為謂詞公式;(3)結(jié)合語(yǔ)義
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 邏輯推理在翻譯中的作用
- 翻譯管理中應(yīng)用翻譯技術(shù)的意義——翻譯公司項(xiàng)目管理案例分析.pdf
- 社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析法在科學(xué)評(píng)價(jià)中的應(yīng)用和發(fā)展[文獻(xiàn)綜述]
- 邏輯連接詞在翻譯中的處理.pdf
- 零翻譯在跨文化交際中的應(yīng)用【文獻(xiàn)綜述】
- 功能翻譯理論在企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯中的應(yīng)用——兼遼寧企業(yè)簡(jiǎn)介案例分析.pdf
- 綜述在變電運(yùn)行中狀態(tài)檢修的應(yīng)用分析
- 深度翻譯在藝術(shù)翻譯中的應(yīng)用——基于《牛津美國(guó)音樂(lè)劇手冊(cè)》的英譯中案例分析.pdf
- 變動(dòng)成本法的應(yīng)用案例分析【文獻(xiàn)綜述】
- 科學(xué)史在科學(xué)教學(xué)中的作用【文獻(xiàn)綜述】
- 墨家論辯邏輯在法庭論辯中的應(yīng)用.pdf
- 護(hù)理程序在臨床護(hù)理中應(yīng)用案例分析
- 封閉溶樣在地質(zhì)樣品分析中的應(yīng)用綜述
- 語(yǔ)篇分析在科普翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 論概念邏輯在知識(shí)組織中的應(yīng)用.pdf
- 實(shí)驗(yàn)在科學(xué)教學(xué)中的作用【文獻(xiàn)綜述】
- DSRC邏輯分析儀的設(shè)計(jì)及其在ETC系統(tǒng)中的應(yīng)用.pdf
- 邏輯Petri網(wǎng)分析方法及在Web服務(wù)組合中的應(yīng)用.pdf
- 深度翻譯在藝術(shù)翻譯中的應(yīng)用——基于《牛津美國(guó)音樂(lè)劇手冊(cè)》的英譯中案例分析_1285.pdf
- 封閉溶樣在地質(zhì)樣品分析中的應(yīng)用綜述
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論