版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)的升級,文萊作為東盟國家之一和廣西的經(jīng)濟合作日益頻繁深入。《文萊-廣西經(jīng)濟走廊建設(shè)方案》是廣西商務(wù)廳的一份關(guān)于區(qū)域性經(jīng)濟合作的科研性調(diào)研報告,共11964字,詳細(xì)分析了廣西與文萊的合作現(xiàn)況、雙方深化經(jīng)貿(mào)合作的條件及潛力前景,并提出了合作總體思路、基本原則、空間布局和具體工作措施,附件為文萊國家經(jīng)濟概況。因此,對其進(jìn)行翻譯與研究,具有十分重要的現(xiàn)實意義。
本翻譯項目報告介紹并總結(jié)了項目實施過程,包括項目描
2、述、譯前工作、翻譯過程、案例分析以及翻譯經(jīng)驗總結(jié)。根據(jù)紐馬克文的文本類型理論,確定原文主要為政治經(jīng)濟類信息型文本,以交際交流為主要翻譯目的,進(jìn)一步確定交際翻譯為主要方法。在此基礎(chǔ)上,譯者主要從詞匯和句式兩個層面選取一些具有中國特色的表達(dá)進(jìn)行分析:1)詞匯上,如項目、文件等名稱和帶有數(shù)字的縮略詞等,采用介詞、消除冗余名詞和直譯加闡釋等翻譯技巧;2)句式上,如具體分析中文流水句和逗號粘連等案例,采用重組句子結(jié)構(gòu)和增補語義等方法,盡量使譯文符
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣西經(jīng)濟增長源泉的實證研究.pdf
- “兩型社會”建設(shè)中的廣西經(jīng)濟發(fā)展探索.pdf
- 加強海洋項目招商促進(jìn)海西經(jīng)濟建設(shè)
- 文化走廊建設(shè)方案
- 金融支持與廣西經(jīng)濟的發(fā)展研究.pdf
- 改革開放以來廣西經(jīng)濟增長研究.pdf
- 北海北部灣廣西經(jīng)濟區(qū)
- 四聯(lián)總處與戰(zhàn)時廣西經(jīng)濟.pdf
- 論南廣鐵路與廣西經(jīng)濟發(fā)展
- 廣西經(jīng)濟社會發(fā)展融資
- 消費信貸對廣西經(jīng)濟增長的影響分析.pdf
- 廣西經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展的環(huán)境倫理思考.pdf
- 中小銀行支持廣西經(jīng)濟發(fā)展問題研究.pdf
- 廣西經(jīng)濟職業(yè)學(xué)院課程重修申請表
- 區(qū)域新常態(tài)下廣西經(jīng)濟發(fā)展對策研究
- 廣西經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展的環(huán)境倫理思考
- 期刊選題策劃的項目溝通管理研究——以《廣西經(jīng)濟》糖業(yè)專題策劃為例.pdf
- 資本市場促進(jìn)廣西經(jīng)濟增長的對策研究.pdf
- 廣西經(jīng)濟集聚與農(nóng)民收入的空間計量研究.pdf
- 《2012廣西重點招商項目》翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論