版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、習(xí)語,作為一種復(fù)雜的多詞表達(dá)法,通常不能根據(jù)其組成部分的意義推測出它的整體意義,因為習(xí)語是一種在結(jié)構(gòu)上具有定型性和習(xí)用性,語義上具有隱含性和不可預(yù)測性的特殊語言結(jié)構(gòu)。習(xí)語給英語學(xué)習(xí)者在理解,翻譯,習(xí)得方面帶來很多困饒。學(xué)習(xí)一門語言,就需要掌握它相關(guān)的習(xí)語。由于習(xí)語與語境高度相關(guān),因此根據(jù)語境學(xué)習(xí)習(xí)語能幫助我們把握它們的性質(zhì)和特點。某一個習(xí)語的使用頻率可以顯示出它的流行程度和典型性,而這兩者都是教師有針對性選擇教學(xué)用習(xí)語的標(biāo)準(zhǔn)。本文首先在
2、綜述國內(nèi)外學(xué)者對英語習(xí)語定義及其典型特點描述的相關(guān)文獻(xiàn)基礎(chǔ)上,重新對習(xí)語進(jìn)行新的定義和范疇界定。進(jìn)而又通過語料庫來研究口語中的習(xí)語。本文以美國情景喜劇《老友記》劇本(共823,537詞次)為語料庫,定量分析討論了肥皂劇《老友記》里的習(xí)語與語域,語境和話題都緊密相關(guān),詳細(xì)論述了某些習(xí)語的語法模式具有特定傾向性以及它們對英語學(xué)習(xí)者在理解和學(xué)習(xí)英語電影里的習(xí)語時所帶來的困饒。 從以上論述出發(fā),本文擬解決以下幾個問題: (1)英
3、語習(xí)語有哪些特點? (2)特定范疇的口語習(xí)語中,哪些習(xí)語應(yīng)該倍受關(guān)注? (3)《老友記》里的習(xí)語出現(xiàn)了哪些新的特征? (4)通過對比六個不同教育背景的人物所使用的習(xí)語,是否可以說明所受教育程度越低,越愛使用粗俗的習(xí)語? (5)英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該采取什么樣的策略來學(xué)習(xí)不熟悉的習(xí)語? 本文基于語料庫對習(xí)語的研究有助于教師更好的幫助學(xué)生學(xué)習(xí)較難掌握的習(xí)語,個案研究表明:習(xí)語的使用是劇中人物身份的一種標(biāo)識;習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的《老友記》中習(xí)語的研究.pdf
- 基于語料庫的《老友記》短語學(xué)特征分析.pdf
- 老友記單詞
- 從_老友記_看美國俚語的特征
- 老友記中常出現(xiàn)的經(jīng)典口語詞匯詳解
- 《老友記》精選口語
- 《老友記》典故集解
- 老友記精講筆記
- 《老友記》第九季
- 《老友記》第七季
- 老友記中經(jīng)典高頻口語
- 十季老友記學(xué)習(xí)筆記
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的影視習(xí)語翻譯以老友記字幕翻譯為例
- 老友記劇本中英對照
- 《老友記》第八季
- 《老友記》第六季
- 關(guān)聯(lián)復(fù)合模式解析《老友記》中的隱喻性話語.pdf
- 《老友記》第五季
- 老友記中幽默的模糊性分析及其翻譯
- 《老友記》翻譯報告_14734.pdf
評論
0/150
提交評論