

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、名詞短語(yǔ)是漢語(yǔ)中的一種重要的短語(yǔ)類型,名詞短語(yǔ)識(shí)別是自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域中的一項(xiàng)基礎(chǔ)且重要的任務(wù)。其正確識(shí)別可以簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu)、降低句法分析復(fù)雜度?;谏鲜雒~短語(yǔ)識(shí)別的重要性,本文提出了基于詞頻統(tǒng)計(jì)模型的名詞短語(yǔ)識(shí)別方法以及針對(duì)微博文本的基于條件隨機(jī)場(chǎng)模型的名詞短語(yǔ)識(shí)別方法,將統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合,較好地完成了名詞短語(yǔ)的識(shí)別任務(wù)。
本文首先概述了名詞短語(yǔ)識(shí)別的概念、研究背景以及國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,并對(duì)現(xiàn)有的方法進(jìn)行研究和分析。通過(guò)對(duì)目前主
2、流方法的學(xué)習(xí),決定采用規(guī)則和統(tǒng)計(jì)相結(jié)合的方法進(jìn)行名詞短語(yǔ)識(shí)別。提出一種基于詞頻統(tǒng)計(jì),計(jì)算名詞短語(yǔ)的共現(xiàn)頻率及構(gòu)詞可能性的閾值,識(shí)別漢語(yǔ)基本名詞短語(yǔ)的方法;根據(jù)詞在名詞短語(yǔ)中的不同角色,建立詞表,加入未登錄詞的處理、規(guī)則模板及糾錯(cuò)處理,最后對(duì)結(jié)果中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析并提出可能的解決方案。此外,在分析上述實(shí)驗(yàn)結(jié)果的基礎(chǔ)上,對(duì)于當(dāng)今熱門的微博文本進(jìn)行專項(xiàng)研究。提出一種基于條件隨機(jī)場(chǎng)模型的中文微博名詞短語(yǔ)識(shí)別方法,在對(duì)微博文本規(guī)范化處理基礎(chǔ)上,
3、標(biāo)記微博訓(xùn)練語(yǔ)料中的名詞短語(yǔ),訓(xùn)練條件隨機(jī)場(chǎng)模型,加入微博名詞短語(yǔ)規(guī)則模板和停用詞表,識(shí)別微博測(cè)試文本中的名詞短語(yǔ)。
實(shí)驗(yàn)表明,本文提出的名詞短語(yǔ)識(shí)別方法是有效的。基于詞頻統(tǒng)計(jì)模型的名詞短語(yǔ)識(shí)別方法,對(duì)建立的詞頻統(tǒng)計(jì)模型進(jìn)行訓(xùn)練,并在測(cè)試文本上分別進(jìn)行實(shí)驗(yàn),在引入未登錄詞處理、規(guī)則模板處理及糾錯(cuò)處理后,平均準(zhǔn)確率、召回率及F值分別為91.28%、93.22%和92.24%。在對(duì)微博文本的識(shí)別實(shí)驗(yàn)中,選取適合微博文本的條件隨機(jī)場(chǎng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中文名詞性謂詞的語(yǔ)義角色標(biāo)注研究.pdf
- 中文最長(zhǎng)名詞短語(yǔ)識(shí)別研究.pdf
- 無(wú)法翻譯的中文名
- 國(guó)外樂(lè)隊(duì)中文名對(duì)照
- 正確的中文名翻譯英文名
- 中文名實(shí)體識(shí)別與新詞發(fā)現(xiàn)技術(shù)研究.pdf
- 基于特征的中文名詞性謂詞語(yǔ)義角色標(biāo)注研究.pdf
- 中文名名類型復(fù)合詞識(shí)別的語(yǔ)義整合機(jī)制.pdf
- 中文名字翻譯港式英文名字
- 中文名翻譯英文名-【香港粵語(yǔ)拼音】第期
- 顏色中文名稱對(duì)照表
- 條件概率模型研究及其在中文名實(shí)體識(shí)別中的應(yīng)用.pdf
- 課程中文名稱(課程英文名稱)
- 中文未登錄名詞短語(yǔ)的識(shí)別方法研究.pdf
- 化學(xué)元素中文名稱的形成
- 化妝品中文名稱原料及用途
- 英文名詞短語(yǔ)事件指代消解方法研究.pdf
- 中文名字韓語(yǔ)對(duì)照表,姓名韓文翻譯
- 馬曉莉給老外設(shè)計(jì)“中文名字”
- 各顏色色號(hào)及其中文名稱
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論