2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩159頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、所謂佛源詞語是指:來源于佛教的普通詞語,受佛教影響產(chǎn)生的普通詞語,或佛教使用的漢語一般詞語在意義發(fā)生不同程度變化后進(jìn)入通用語的詞語。
   本文以《現(xiàn)代漢語詞典》收錄的佛源詞語為研究對象,運(yùn)用排查統(tǒng)計(jì)法確定是否為佛源詞語,注重共時(shí)與歷時(shí)、個(gè)體與全面的結(jié)合,廣泛征引佛典文獻(xiàn)和中土文獻(xiàn)。
   本文主要分為四章,第一章概論,主要是對佛源詞語的界定、研究對象、研究現(xiàn)狀以及研究意義的概述。第二、三、四章為正文部分。第二章主要討論

2、了佛教詞語中佛教概念術(shù)語和概念術(shù)語以外的其他佛教專門詞語演化為通用語的情況。第三章主要討論了佛典文獻(xiàn)中所使用的一般詞語演化為通用語的情況,分為兩類,第一類為闡釋佛理并首見于佛典文獻(xiàn)的漢語一般詞語,第二類為漢語原有詞語在佛教中產(chǎn)生新義項(xiàng)爾后進(jìn)入通用語。第一類又依據(jù)佛教在使用時(shí)是否產(chǎn)生佛教的比喻義、抽象義等,分為兩小類,第一小類是佛典中的漢語一般詞語意義發(fā)生不同程度的變化后進(jìn)入通用語,第二小類是佛典中的漢語一般詞語意義未變直接進(jìn)入通用語。第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論