

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)UDC密級(jí)公開暑京≯產(chǎn)篝翻譯碩士研究報(bào)告《俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)—水果類》翻譯實(shí)踐報(bào)告申請(qǐng)人:學(xué)號(hào):培養(yǎng)單位:學(xué)搴I專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:宋厚偉2150888俄語學(xué)院俄語筆譯俄語筆譯吳麗坤教授2017年3月25日㈣5一,((r:j一㈣懈∞委《㈣㈣2。、o0,■中文摘要中文摘要本文結(jié)合《俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)一水果類》文本從術(shù)語、形動(dòng)詞、長(zhǎng)句三個(gè)方面出發(fā),分析翻譯過程中使用的翻譯技巧和翻譯策略,探討影響翻譯質(zhì)量的因素以及成為一名優(yōu)秀的
2、譯員必備的素質(zhì)。筆者總結(jié)并歸納了學(xué)識(shí)、知識(shí)、見識(shí)三個(gè)影響翻譯質(zhì)量的因素。筆者結(jié)合自身實(shí)際,論述了學(xué)習(xí)翻譯理論的重要性以及進(jìn)行翻譯實(shí)踐的必要性。同時(shí),筆者十分認(rèn)同理論必須聯(lián)系實(shí)際的觀點(diǎn)。在術(shù)語的選擇上,筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)遵循三個(gè)原則:存在原則;適當(dāng)原則;準(zhǔn)確原則。最主要的是要參考最權(quán)威的官方文件,確保譯文符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。同義詞的選擇要遵循其搭配能力、符合其修辭性特征,選擇最科學(xué)、最合適的詞。筆者運(yùn)用漢語“簡(jiǎn)潔性”原則,分析總結(jié)了翻譯形動(dòng)詞、長(zhǎng)難句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)-水果類》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 俄羅斯家用電器類國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的翻譯報(bào)告.pdf
- 75153.俄羅斯高等師范教育國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)研究
- 《創(chuàng)新俄羅斯2020》(二)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《創(chuàng)新俄羅斯2020》(一)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《俄羅斯教會(huì)史》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《創(chuàng)新俄羅斯2020》(三)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《俄羅斯手機(jī)市場(chǎng)研究》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《創(chuàng)新俄羅斯2020》(四)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 近代寧波民俗民風(fēng)變遷研究_4695.pdf
- 《俄羅斯林木采伐說明》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《鑄造術(shù)語國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》(節(jié)選)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “俄羅斯企業(yè)體制及類型”文本翻譯及實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2013~2020年俄羅斯國(guó)家林業(yè)發(fā)展綱要(下)》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《俄羅斯鐵路設(shè)計(jì)規(guī)范КС-200-06-К》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯《2012俄羅斯總統(tǒng)國(guó)情咨文》的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 俄羅斯旅游新聞文本漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 俄羅斯《普通教育國(guó)家教育標(biāo)準(zhǔn)》研究.pdf
- 《俄羅斯航空法》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《俄羅斯火爐文化》的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論