版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以法國十九世紀著名作家小仲馬的名作《茶花女》為研究主題,并分析其與中國相關(guān)領(lǐng)域作品的聯(lián)系和影響。以中國清末作家鐘心清的《新茶花》為切入點,兩者的契合點建立在模仿藝術(shù)上,保持各自的獨特性,但又同時有明顯的模仿藝術(shù)的存在,在此基礎(chǔ)上,可以結(jié)合兩個國家的文化歷史背景等各方面的關(guān)聯(lián)和不同,從新穎獨到的研究角度對中法兩部文學(xué)作品進行更加深入的分析研究。從而,更加深化茶花女這一藝術(shù)形象,以及以茶花女為代表的所謂的上流社會的高級交際花的生存狀態(tài)和
2、感情生活,探究邊緣人物的精神和生活狀態(tài)。 中法文化的差異,中法思想的不同,在文學(xué)作品上的表現(xiàn)由此研究可充分體現(xiàn)無疑。具體到十九世紀乃至二十世紀初期的社會變革和社會意識,都在研究過程中一一呈現(xiàn),并被深入剖析。 此外,這一研究主題,也可以解決很多目前存在的中西思想文化差異等方面的深層問題,當然,在揭示造成現(xiàn)在這種狀況的多方面原因的同時,我們也對兩國社會邊緣人物精神層面的狀態(tài)進行了研究和剖析。這種特殊社會階層的存在和發(fā)展,從側(cè)
3、面反映了社會發(fā)展過程中的復(fù)雜問題、社會的成長與進步必須要面臨的問題和必定要付出的代價。 并不僅僅停留在強調(diào)人物形象的相似和相異方面,而更加注重當時清末民初時期出現(xiàn)的這個小范圍的對《茶花女》在人物塑造、故事情節(jié)、寫作手法等方面的模仿寫作。這并不是一種偷工減料的寫作,而是基于某部非本國作品的創(chuàng)作活動。因為人物和故事均被放置在一個嶄新的環(huán)境,作者本意是要傳達與原作相通的理念,塑造具有相似氣質(zhì)和性格的人物。這一特殊的創(chuàng)作活動,在當時中國
4、還不開放互通的背景下,無疑是起到了傳播法國文學(xué)的作用,并推動了法國乃至西方小說等文學(xué)作品傳入中國,開闊國民的眼界,了解更廣泛世界里的人文和生活形態(tài),從而也促進了中國文學(xué)多樣性的發(fā)展。 在人物形象方面的對比基礎(chǔ)上,找出兩國不同的審美觀,進而另辟蹊徑從醫(yī)學(xué)方面分析闡述肺結(jié)核等疾病的病理,從而說明中國傳統(tǒng)文化與法國文化是如何用文學(xué)的眼光來審視兩女主人公身上共有的病癥現(xiàn)象,身體的疾病痛苦是如何使女主人公的形象變得更加楚楚動人,使其品質(zhì)變
5、得更加光彩奪目。從中發(fā)掘不同的文學(xué)解讀理念。 深入探究這一模仿藝術(shù),在此基礎(chǔ)上,可以結(jié)合兩個國家的文化歷史背景等各方面的關(guān)聯(lián)和不同,從新穎獨到的研究角度對中法兩部文學(xué)作品進行更加深入的分析研究。從而,更加深化茶花女這一藝術(shù)形象,以及以茶花女為代表的所謂的上流社會的高級交際花的生存狀態(tài)和感情生活,探究邊緣人物的精神和生活狀態(tài)。中法文化的差異,中法思想的不同,在文學(xué)作品上的表現(xiàn)由此研究可充分體現(xiàn)無疑。具體到十九世紀乃至二十世紀初期的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論