施蟄存對(duì)中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的貢獻(xiàn)_10520.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、施蟄存在20世紀(jì)30年代以新感覺(jué)派心理剖析小說(shuō)著稱于文壇,其小說(shuō)在評(píng)論界獲得了較多的關(guān)注與研究,但施蟄存作為20世紀(jì)30年代現(xiàn)代派詩(shī)歌的倡導(dǎo)者、創(chuàng)作者和翻譯家對(duì)中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的貢獻(xiàn)還沒(méi)有獲得應(yīng)有的重視。本文從施蟄存的詩(shī)性人生、詩(shī)學(xué)觀點(diǎn)、新詩(shī)創(chuàng)作、詩(shī)歌翻譯四個(gè)方面進(jìn)行系統(tǒng)地論述,以凸顯他對(duì)中國(guó)20世紀(jì)30年代的現(xiàn)代派詩(shī)歌以及對(duì)中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)做出的巨大貢獻(xiàn)。本研究分為四個(gè)部分:
  第一部分:概述施蟄存的詩(shī)性人生。施蟄存不以詩(shī)名,卻頗有詩(shī)

2、心,整個(gè)人生與詩(shī)歌有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。其詩(shī)性人生主要體現(xiàn)在四個(gè)方面:早期深厚的教育背景孕育了施蟄存敏感而溫婉的詩(shī)人氣質(zhì);豐富的新詩(shī)編輯活動(dòng),包括組織文學(xué)團(tuán)體、參編或主編多種文學(xué)刊物,特別是在《現(xiàn)代》雜志開(kāi)辟詩(shī)歌專欄、發(fā)表新詩(shī)作品、組織撰寫(xiě)詩(shī)論、培養(yǎng)青年詩(shī)人等奠定了他在中國(guó)新詩(shī)史上的地位;富有特色的新詩(shī)創(chuàng)作和新詩(shī)翻譯是其作為詩(shī)人的重要實(shí)績(jī),即使是著稱于文壇的新感覺(jué)派小說(shuō)創(chuàng)作中也融入了新詩(shī)的藝術(shù)因素??傊S富的詩(shī)歌活動(dòng)成就了他作為詩(shī)人的詩(shī)

3、性人生。
  第二部分:闡釋施蟄存的詩(shī)學(xué)觀點(diǎn)。施蟄存新詩(shī)理論不多也未成體系,但卻發(fā)表過(guò)對(duì)現(xiàn)代派詩(shī)歌具有理論綱領(lǐng)作用的詩(shī)論,對(duì)現(xiàn)代派詩(shī)歌的內(nèi)容、語(yǔ)言、形式、韻律、節(jié)奏都做了明確的指示,特別是對(duì)現(xiàn)代派詩(shī)歌的內(nèi)容和韻律有著深刻的認(rèn)識(shí)。此外,施蟄存對(duì)于解讀現(xiàn)代詩(shī)歌還有自己獨(dú)特的見(jiàn)解,如讀詩(shī)要達(dá)到“仿佛得之”的觀點(diǎn)、詩(shī)與散文的區(qū)別等??傊@些詩(shī)學(xué)主張和解詩(shī)觀點(diǎn)對(duì)我們理解詩(shī)歌很有價(jià)值和幫助。
  第三部分:論述施蟄存的新詩(shī)創(chuàng)作。首先梳

4、理施蟄存新詩(shī)創(chuàng)作歷程以及新詩(shī)創(chuàng)作各階段思想情感的嬗變。接著著重分析施蟄存新詩(shī)獨(dú)具的藝術(shù)特色,其精湛的意象抒情藝術(shù),女性化的心理分析,自然簡(jiǎn)樸的現(xiàn)代語(yǔ)言,不拘一格的散文美感,新感覺(jué)派小說(shuō)因子,在詩(shī)壇獨(dú)樹(shù)一幟。然后梳理施蟄存新詩(shī)創(chuàng)作的淵源以及對(duì)當(dāng)時(shí)及后來(lái)新詩(shī)產(chǎn)生的巨大影響。施蟄存新詩(shī)接受晚唐五代詩(shī)歌、英美意象派以及與其他創(chuàng)作體裁互動(dòng)的影響,他的新詩(shī)創(chuàng)作對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)代派詩(shī)歌及后來(lái)朦朧派新詩(shī)都產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響。當(dāng)然,由于創(chuàng)作時(shí)間較短且詩(shī)作數(shù)量

5、有限,很大程度上限制了他新詩(shī)創(chuàng)作的成就。
  第四部分:探討施蟄存的詩(shī)歌翻譯。施蟄存一生譯作頗豐,其詩(shī)歌翻譯歷程大致經(jīng)歷了三個(gè)階段。在翻譯實(shí)踐中,他提出了一些重要的詩(shī)歌翻譯觀點(diǎn),如詩(shī)歌的語(yǔ)言美是難以翻譯的、詩(shī)歌翻譯幾乎是再創(chuàng)作、詩(shī)歌翻譯要忠實(shí)于原文等,都具有重要的價(jià)值。施蟄存的詩(shī)歌翻譯逐步形成了自己獨(dú)到的特色,如在譯本的選擇上偏愛(ài)情感濃郁、詩(shī)體自由、語(yǔ)言簡(jiǎn)樸之作,在翻譯的形式上喜歡運(yùn)用樸素語(yǔ)言準(zhǔn)確傳達(dá)原作詩(shī)意、利用注釋形式盡量保留

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論