論中國(guó)古代文化經(jīng)典譯介策略——以《夢(mèng)溪筆談》為中心_8177.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩58頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《夢(mèng)溪筆談》是宋代筆記小說(shuō)中的代表作,全書分為故事、辯證、樂(lè)律、象數(shù)、人事、官政、機(jī)智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜志、藥議等二十六卷以及《補(bǔ)筆談》和《續(xù)筆談》,記載了包括自然科學(xué)和人文科學(xué)在內(nèi)的諸多領(lǐng)域,堪稱是經(jīng)典百科全書。它唯一的全英譯版本,是由蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院王宏教授于2008年主持翻譯的BrushTalksfromDreamBrook,后由英國(guó)帕斯國(guó)際出版社(Paths International Ltd

2、.)出版發(fā)行,現(xiàn)已收錄在大中華文庫(kù)中,作為對(duì)外傳播中華文化的重要書目。可以說(shuō)《夢(mèng)溪筆談》英譯本是向外傳播《夢(mèng)溪筆談》的重要工具,但可惜的是目前尚未有研究該譯本的文章出現(xiàn)。本文主要從文化翻譯的角度,以2008年四川人民出版社出版的大中華文庫(kù)漢英對(duì)照Brush Talks from Dream Brook作為主要研究對(duì)象,對(duì)其中的部分內(nèi)容有不同看法,并提出作者自己的見(jiàn)解以供參考。
  第一部分是引言,主要介紹的是《夢(mèng)溪筆談》的文化價(jià)值

3、以及《夢(mèng)溪筆談》翻譯版本的對(duì)外傳播意義。
  第一章是《夢(mèng)溪筆談》的文本解讀,包括以下幾個(gè)小節(jié):首先是沈括其人及所著《夢(mèng)溪筆談》,對(duì)沈括生平進(jìn)行勾勒并對(duì)沈括生卒年進(jìn)行再探討。然后是《夢(mèng)溪筆談》的成書背景,并對(duì)其結(jié)構(gòu)體系進(jìn)行分析。第三節(jié)介紹的是《夢(mèng)溪筆談》在國(guó)內(nèi)外的研究狀況。最后從超時(shí)代的自然科學(xué)成就、高深的人文科學(xué)造詣和深厚的文字功底三方面體現(xiàn)出其英譯價(jià)值。
  第二章是《夢(mèng)溪筆談》英譯本(BrushTalksfromDre

4、amBrook)中出現(xiàn)的翻譯問(wèn)題及相應(yīng)改進(jìn)建議。在這一章節(jié)中,作者通過(guò)對(duì)英譯本的閱讀分析,輔以翻譯理論的支撐,認(rèn)為譯者在翻譯以下幾點(diǎn)問(wèn)題時(shí)存在不妥之處,分別是:書名的翻譯、書中有關(guān)官職、古器物、宗教、以及國(guó)名舊稱的翻譯。本文主要是從文化翻譯的角度出發(fā),認(rèn)為只有這樣才能避免典籍英譯中出現(xiàn)的不準(zhǔn)確,甚至錯(cuò)誤的地方。
  第三章主要探討了《夢(mèng)溪筆談》的翻譯策略。首先確定了翻譯的總標(biāo)準(zhǔn),再準(zhǔn)確到具體的翻譯策略,從直接音譯、增譯、省譯、音譯

5、加注、意譯加注以及綜合譯注等多個(gè)角度,結(jié)合具體例句闡述。針對(duì)不同條目,運(yùn)用不同翻譯方法,達(dá)到完美的翻譯效果。
  第四章講述的是中國(guó)典籍英譯的必要性、現(xiàn)狀問(wèn)題及策略。中國(guó)古代文化典籍外譯的必要性毋庸贅言,誠(chéng)然,目前還存在著翻譯數(shù)量小且材料單一、翻譯效果不理想、翻譯人才匱乏、影響力不足等問(wèn)題,但是文化的對(duì)外推廣與傳播,完善的譯本是基礎(chǔ),成功的宣傳則是關(guān)鍵。只要我們從完善典籍英譯的翻譯體系,夯實(shí)對(duì)外傳播基礎(chǔ);拓寬傳播交流渠道,把握對(duì)外

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論