2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、維·蘇·奈保爾(1932-)是一位印裔英國作家。他是2001年諾貝爾文學獎的獲得者,也是世界上最著名的作家之一。奈保爾的作品與其人生經歷密不可分。他的祖國是印度,出生在加勒比地區(qū)的特立尼達島,最后定居在英國。多元的文化背景和多年的游歷造就了他的多元文化視角。他的作品反映了后殖民時期處在雙重或多重文化中的人們尋找文化歸屬感的困境。觸及到了文化身份,種族,女性等當今社會所關注的問題。
  本文以小說《浮生》為研究對象,分析其主人公威利

2、由家鄉(xiāng)印度到倫敦求學,之后又在非洲生活的經歷,揭示他尋找文化歸屬感的困境,解讀他從對西方文化的盲目接受,到在文化沖突中的困惑,最后內心與家鄉(xiāng)印度文化達成和解的心路歷程。
  論文由以下五個部分構成:
  導論部分主要介紹奈保爾的生平及文學成就,《浮生》的主要內容,以及其研究現狀。
  第一部分從三個方面說明了威利在印度對西方文化的接受。雖然出生在印度,由于殖民者對西方文化的傳播,威利從小接受的西方教育使他鄙視印度文化。

3、他盲目地崇拜基督教,羨慕傳教士所描述的西方生活方式,還很努力地學習英語。
  第二部分分析了威利在倫敦學習時由于文化沖突造成的各種困惑。處在一個新的文化環(huán)境中,威利始終還在受印度文化的影響。無論是他的文學創(chuàng)作,還是他的愛情,都因為文化的沖突而困難重重。
  第三部分分析了在殖民時期的非洲,威利因為和安娜的婚姻而過著殖民者的生活。但是非洲人所遭受的痛苦和對本土文化的堅持令他想起家鄉(xiāng)印度也有著相似的情況。于是他對非洲人充滿了同情

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論