文化差異視角下長沙著名景點(diǎn)介紹的英譯研究_第1頁
已閱讀1頁,還剩90頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、分類號學(xué)校代碼10542密級學(xué)號201340080038AStudyoftheTranslationoftheIntroductoryTextsaboutSomeFamousScenicAreasinChangsha:ACulturalPerspective文化差異視角下長沙著名景點(diǎn)介紹的英譯研究研究生姓名指導(dǎo)教師姓名、職稱學(xué)科專業(yè)研究方向湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二0一五年六月萬方數(shù)據(jù)摘要本文以文化差異為視角,從長沙著名景點(diǎn)介紹

2、翻譯現(xiàn)狀出發(fā),在筆者實(shí)地調(diào)查取證的基礎(chǔ)上對長沙各個(gè)景點(diǎn)介紹的翻譯情況進(jìn)行分析和研究,旨在探討文化差異視角下長沙著名旅游景點(diǎn)介紹的翻譯策略和翻譯方法,希望借由此論文引起大眾對具有地方特色的景點(diǎn)介紹翻譯現(xiàn)狀的關(guān)注,同時(shí)為長沙地區(qū)乃至整個(gè)湖南省的景點(diǎn)介紹的英譯提供新的視角和方法,從而更好地傳達(dá)旅游景點(diǎn)的文化內(nèi)涵和文化底蘊(yùn),增進(jìn)不同民族和文化之間的了解和交流。本文通過分析長沙著名景點(diǎn)介紹的英語翻譯存在的問題,然后從問題出發(fā),深層次剖析問題出現(xiàn)的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論