版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 1970單詞,10500英文字符,3300漢字</p><p><b> 第一篇</b></p><p> The Bribery Act 2010 – guidance to corporations</p><p> Peter Alldridge</p><p> To cite th
2、is article: Peter Alldridge (2012) The Bribery Act 2010 – guidance to corporations, Law and Financial Markets Review, 6:2, 140-144</p><p> An issue that is general to all areas of legal discourse is: how mu
3、ch guidance need the law give to its subjects as to how they should behave in order to avoid falling foul of it? At its most basic the doctrine of the rule of law states that it is expressed with sufficient precision and
4、 clarity when a person is able to order his/her affairs according to accurate predictions of the consequences. In criminal law, this is expressed by the maxim nulla poena sine lege. There is a debatable issue, not</p&
5、gt;<p> Despite the redolence of the criminal codes of Stalin and Hitler,14 there is still in ordinary speech and in the law reports a body of pejorative references to persons who do order their conduct by refere
6、nce to the rules, so as to avoid adverse consequence – “playing the system”, “l(fā)ooking for loopholes”, “”shams”, “compliance with the letter and not the spirit”,15 “sailing close to the wind”. There remains the question,
7、expressed by Lord Morris, whether “those who skate on thin ice can hardly ex</p><p> The issue that was debated throughout the process of the enactment of the Act was whether or not any guidance should be g
8、iven as to what might amount to “adequate procedures”. Some argued that it is a mistake to give any guidance, because anything at all that was said could be used by the corporations at whom section 7 was directed to find
9、 ways to comply with the letter but not the spirit, to find loopholes or otherwise to engage in “constructive compliance”. The argument was that the organisati</p><p> The Colville Committee recognised that
10、 there needed to be guidance but left a number of questions to be resolved.21 The first important question of principle was whether the guidance should be on liability or guidance on prosecu tion policy. One recent devel
11、opment in criminal law is the increased use of published guidance on prosecution as a mechanism for reducing the rigour of the law.22 Before the Committee, the Director of Public Prosecutions drew a clear distinction bet
12、ween prosecutorial pra</p><p> The second issue was whether the guidance should come from the government or from within the organisation, and to what extent it should be able to be referred to in court.Ther
13、e are various mechanisms for causing guidance to be legally relevant. One, like the Highway Code or the Codes of Prac- tice under the Police and Criminal Evidence Act 1984, is to specify that breach of the guidance is no
14、t of itself a crime or a tort, but that the Code may be taken into account in deter- mining other questio</p><p> “The question of whether an organisation had adequate procedures in place to prevent bribery
15、 in the context of a particular prosecution is a matter that can only be resolved by the courts taking into account the particular facts and circumstances of the case. The onus will remain on the organisation, in any cas
16、e where it seeks to rely on the defence, to prove that it had adequate procedures in place to prevent bribery. However, departures from the suggested procedures contained within the guidan</p><p><b>
17、第二篇</b></p><p> The Challenge of Commercial Bribery and Organized Crime in China</p><p> Andrew Wedeman</p><p> To cite this article: Andrew Wedeman (2013): The Challenge o
18、f Commercial Bribery and Organized Crime in China, Journal of Contemporary China, 22:79, 18-34</p><p> Classically defined, corruption involves the abuse of public authority for private gain. Although there
19、 has been much debate about what constitutes corruption, recent developments in China’s anti-corruption campaign highlight three significant deficiencies in most definitions. First, although ‘public corruption’ often inv
20、olves illicit interactions between those vested with public authority and private parties, the former are often punished while the latter are not. Second, just as public officia</p><p> Until approximately
21、2005–2006, Chinese prosecutorial practice largely conformed to the spirit of the classic definition of corruption. Thus in bribery cases, officials who accepted bribes were much more likely to be prosecuted than the priv
22、ate parties who paid bribes. Under-the-table payments by one private party to another for the purposes of influencing the business decisions of the receiver were often overlooked or treated as an essentially se mi-legiti
23、mate part of doing business. By the earl</p><p> Concurrently, prosecutors and police began attacking organized crime. Although initially presented as a drive against drug and arms trafficking, racketeering
24、, loan sharking, prostitution, and gambling, the drive to ‘sweep out the black’ (sao hei) revealed a complex intersection between organized crime, business, and corruption.In Chongqing and elsewhere, investigators found
25、themselves arresting dozens of gangsters-cum-businessmen, including individuals who held official positions as members of m</p><p> China’s war on corruption thus appeared poised to expand with a three pron
26、ged attack on: (a) bribe paying; (b) private-to-private business corruption; and c) corruption tied to organized crime. In theory, such an expansion would have led to a major assault on the‘ culture of corruption’ (fubai
27、 wenhua) that has putatively emerged since the advent of economic reforms in the late1970s.Ill-defined and hard to measure, this culture is said to lie at the heart of China’ scorruption problem because it </p>&l
28、t;p><b> 第一篇</b></p><p> 《2010反賄賂法》-對(duì)企業(yè)的指導(dǎo)</p><p><b> 彼得 奧爾德里奇</b></p><p> 引用本文:彼得 奧爾德里奇(2012)《2010反賄賂法》–對(duì)企業(yè)的指導(dǎo),法律與金融市場(chǎng)評(píng)論,6:2,140-144</p><p&
29、gt; 所有領(lǐng)域的法律論述所顯現(xiàn)出一個(gè)問題:究竟需要多少法律的指導(dǎo)來避免一個(gè)行為主體的犯規(guī)行為?其最基本的法治理論是,它能夠表示出足夠的精度和明確的指導(dǎo),使一個(gè)人可以根據(jù)預(yù)知的后果安排他/她的事務(wù)。在刑法中,這是通過馬克西姆罪刑法令來定義的。這是一個(gè)值得商榷的問題,至于是否這個(gè)原則同樣適用于訴訟和證據(jù)的要求,在這里我們不能直接下定論。無論是通過法律或是立法的其他領(lǐng)域來發(fā)展“反避稅”的機(jī)制,例如打擊贗品,或者是物質(zhì)與非交易形式,商業(yè)現(xiàn)實(shí)
30、,或 “權(quán)利濫用”的造成,基于好的或壞的信仰或其它的。英國刑法最近才考慮(非常懷疑)接受這個(gè)法律原則,定序某些行為,以至于最好的去避免責(zé)任本身會(huì)被視為犯罪.希望這是一個(gè)畸變。</p><p> 盡管斯大林和希特勒的刑法規(guī)范也存有可取之處,但是仍然常常在演講和法律報(bào)告中被作為反面的參考主體,以免造成不良后果–“游戲體系”、“尋找漏洞”,“沙姆斯”“服從文字但沒有精神”莫里斯勛爵表示,沒有風(fēng)的航行將會(huì)造成很大的問題
31、,就像那些“在薄冰上滑冰的人很難找到一個(gè)明確的標(biāo)志,以示他們將掉落的明確的點(diǎn)。三個(gè)觀察結(jié)果的出爐顯示出明顯的分歧。首先,不管這個(gè)方案嘗試的困難性,不管他/她是否做的好,他都是不可能完全允許那些在規(guī)則下所能預(yù)測(cè)的將來的決策行為。哈特站在這個(gè)角度指出“我們對(duì)事實(shí)的相對(duì)無知”和“對(duì)目標(biāo)的相對(duì)不確定性”有一系列的態(tài)度可能會(huì)衍生出一些新的法律,對(duì)于那些在既定法律中尋求免責(zé)的一類人。有或者是有可能存在很大的差異性,在兩個(gè)這樣的人之間,一個(gè)人以誠信行
32、事,將他/她的債務(wù)最小化去始終如一的積極地納稅,從不打破法律的界限,并且遵紀(jì)守法的去做所有事情,與沒有意愿并且不去履行的人之間。刑法中,在不惜一切代價(jià)守法的人和他/她為了獲得特別的優(yōu)勢(shì),從不理會(huì)是否行為合法的人之間的區(qū)別。第三,立法者之間頻繁的進(jìn)行意愿的交流這一途徑要優(yōu)于立法本身的使用。我們十分慣于對(duì)行為守則的使用,例如交通法規(guī)或《198</p><p> 在制定法案的過程中一直爭(zhēng)論的問題是,是否應(yīng)該對(duì)“適當(dāng)程
33、序”的數(shù)量給予指導(dǎo)。有些人認(rèn)為,給出的一些指導(dǎo)就是一個(gè)錯(cuò)誤,因?yàn)樗械臇|西都被認(rèn)為是可以使用在企業(yè)中,但就像在上文第七部分提到的他們只是想方設(shè)法的去遵循紙上的文字,而不是精神上的支持,試圖去找到漏洞或其他方式進(jìn)行“建設(shè)性的遵守”。這一觀點(diǎn)認(rèn)為,該組織應(yīng)采取完全的去承擔(dān)自身風(fēng)險(xiǎn)的行為,如果沒有指導(dǎo),這將比給出指導(dǎo)的情況更加努力,它可能希望不超過最低限度地遵守法令。討論之后,政府也決定將在賄賂法案中規(guī)定需承擔(dān)的責(zé)任,國務(wù)卿發(fā)表相關(guān)的商業(yè)機(jī)構(gòu)
34、的程序法令,并落實(shí)到位以防止行賄人與他們相關(guān)聯(lián),和(按含義)為在這類賄賂發(fā)生的情況下,為自己提供了一條條的防線。</p><p> 科爾維爾委員會(huì)認(rèn)識(shí)到確實(shí)需要一定的指導(dǎo)性法令,但是也有大量的問題需要解決.第一重要的原則問題是應(yīng)否對(duì)起訴政策或是責(zé)任進(jìn)行指導(dǎo)約束。近來在刑法方面的發(fā)展,是越來越多地頒發(fā)起訴程序的指導(dǎo)作為一種機(jī)制去削弱法律的嚴(yán)苛性. 前委員會(huì),檢察處處長起草了一份明確的在公訴人的實(shí)踐和依存
35、性議題之間的差別,例如適當(dāng)程序的意義。他考慮到問題的第二個(gè)類型將被最好的解決通過檢察官和陪審團(tuán)的非正式行業(yè)導(dǎo)向性指導(dǎo),然后考慮到當(dāng)決定是否要控告或是宣告罪行.</p><p> 二是,指導(dǎo)是否應(yīng)該來自政府或組織內(nèi),并在何種程度上可以在法庭上被提及,產(chǎn)生指導(dǎo)的不同機(jī)制都要具有法律相關(guān)性。例如在《1984年警察和刑事取證法》從屬的交通法規(guī)或是行為守則,是指明對(duì)于本身的違背并不是犯罪或侵權(quán),而是這個(gè)法規(guī)應(yīng)該被考慮去測(cè)
36、定其他的問題.另一個(gè)是提供對(duì)于這類指導(dǎo)的違約不作為不道德行為的證據(jù)來考慮。協(xié)商之后,應(yīng)作為指導(dǎo)應(yīng)該采取的較好的形式。最后意見被發(fā)布(因?yàn)榉畋旧淼膶?shí)施會(huì)被延誤)和在2010年7月作為指導(dǎo)的狀態(tài)生效,2010的受賄法案是不明確的,但指導(dǎo)說明:</p><p> “一個(gè)組織是否有充分的程序,以在特定起訴的背景下防止賄賂的發(fā)生,這是一個(gè)問題,只能在考慮到特定的事實(shí)和情況的環(huán)境下,由法院來解決。組織的責(zé)任將繼續(xù)保留,在
37、任何地方它試圖依靠辯護(hù)去證明它有足夠的程序來防止賄賂。然而,偏離所提出的程序中包含的指導(dǎo)意見,也將不會(huì)被認(rèn)為這個(gè)組織就沒有足夠的程序。</p><p><b> 第二篇</b></p><p> 商業(yè)賄賂和集團(tuán)犯罪對(duì)中國的挑戰(zhàn)</p><p><b> 安德魯 韋德曼</b></p><p>
38、 引用本文:安得烈 韋德曼(2013):商業(yè)賄賂和集團(tuán)犯罪對(duì)中國的挑戰(zhàn),當(dāng)代中國雜志22:79,18-34</p><p> 經(jīng)典的定義,腐敗涉及為了私人受益的濫用公共權(quán)力的行為。雖然關(guān)于貪污腐敗的問題存在著很多的爭(zhēng)論,但是近來中國反腐倡廉運(yùn)動(dòng)的發(fā)展突出顯示了大部分定義上存在的缺陷。第一,盡管“公共腐敗”往往涉及到公共權(quán)力機(jī)構(gòu)和私人當(dāng)事人之間的非法的互動(dòng),前者往往受到懲罰,而后者則不。其次,正如公共官員可能濫
39、用權(quán)力謀取私利,公司職員和管理者也可能濫用其受托權(quán)限非法獲得從事私人腐敗。第三,最關(guān)鍵的是,私人腐敗可能加劇甚至通過對(duì)“腐敗文化”的支持而刺激腐敗的行為,政府官員和私人利益都認(rèn)為非法的和不規(guī)則的交易是“做生意的正常的默認(rèn)可接受的方式。</p><p> 在大約2005至2006之間,中國的檢察實(shí)踐基本上符合了對(duì)腐敗的經(jīng)典定義的精神。因此,在賄賂案件中,接受賄賂的官員更容易被起訴,而不是行賄受賄的私人當(dāng)事人。由私
40、人方面秘密支付錢款給另一方,以影響收受者的經(jīng)營決策,這種行為往往被忽視或被視為經(jīng)營業(yè)務(wù)的合法的部分。然而,到上世紀(jì)90年代初,中國當(dāng)局已經(jīng)開始認(rèn)識(shí)到,應(yīng)該打擊“交易型受賄”(即賄賂),他們是需要 “供應(yīng)方”(貪官)和需求方(行賄的一方)相互作用的。他們因此頒布新條例宣布商業(yè)賄賂為非法事件(商業(yè)賄賂),有時(shí)也被稱為“商業(yè)腐敗”(商業(yè)腐?。?,并在2005–2006推出了一個(gè)新的打擊賄賂(行賄)的法令和更嚴(yán)厲的私人-私人之間的反腐法令(私對(duì)私
41、),交易的其中一方尋求私人,通過賄賂去影響另一個(gè)人的決策。</p><p> 同時(shí),檢察官和警察開始打擊有組織犯罪。雖然最初表現(xiàn)為反對(duì)毒品和武器走私、詐騙、高利貸、賣淫、賭博,以及掃除黑勢(shì)力(掃黑)。在重慶或是其他地方顯現(xiàn)出有組織犯罪、商業(yè)、和腐敗之間復(fù)雜的交叉口,調(diào)查人員發(fā)現(xiàn)他們逮捕了數(shù)十名匪徒兼商人,包括擔(dān)任市人民代表大會(huì)或者市人民協(xié)商會(huì)議成員職務(wù)的人。他們還發(fā)現(xiàn)了許多犯罪組織在行政、商業(yè)和司法機(jī)構(gòu)中偽造腐
42、敗關(guān)系的證據(jù)。官員為犯罪團(tuán)伙提供“保護(hù)傘”(保護(hù)傘),作為隱藏的“有力量的推手”(一把手),支持(前赴后繼)的犯罪活動(dòng)。當(dāng)然重慶并不是第一個(gè)這樣關(guān)系的浮出水面的地方。十年前,北京已經(jīng)在廣東和福建發(fā)現(xiàn)了類似的陰謀,官員和走私犯利用幌子公司,包括國有獨(dú)資企業(yè),非法經(jīng)營大量石油、汽車、香煙等貨物到湛江和廈門。在湛江,調(diào)查人員發(fā)現(xiàn),當(dāng)?shù)睾jP(guān)已經(jīng)被走私販所收買,在公安部至少有一個(gè)高級(jí)官員與他們串通。廈門網(wǎng)絡(luò)證明更廣泛。不僅是在與走私者聯(lián)盟的當(dāng)?shù)氐?/p>
43、海關(guān)官員,市委市府的高級(jí)成員,省政府的成員,和軍官也均被牽連。</p><p> 因此,中國對(duì)腐敗的斗爭(zhēng),似乎準(zhǔn)備擴(kuò)大到一個(gè)三管齊下的打擊策略:(a)賄賂支付;(b)私人對(duì)私人商業(yè)腐??;以及(c)腐敗與有組織犯罪。在理論上,這種延伸將會(huì)對(duì)由于在上個(gè)世紀(jì)70年代后期,不明確的和艱難的經(jīng)濟(jì)改革措施的出現(xiàn)而產(chǎn)生的“腐敗文化”產(chǎn)生猛烈的沖擊。這種文化據(jù)說是壓在中國心臟上的致命難題,因?yàn)樗鼊?chuàng)造了一種官員對(duì)腐敗作為默認(rèn)接受
44、并且是正常的這種氛圍。在過去,夸張的強(qiáng)調(diào)鏟除腐敗往往掩蓋了現(xiàn)實(shí),腐敗不僅傳染了政府部門,還有那些在私營部門里的回扣,內(nèi)幕交易、盜版和假冒,產(chǎn)品摻假,欺詐,以及各種其他的低俗的商業(yè)行為,這些都是常見的。在這樣的環(huán)境下,賄賂很快變得只是其中的許多惡習(xí)之一。因此,對(duì)腐敗延伸到私營部門,代表順理成章的邁出新的一步,因?yàn)樗鼤?huì)打擊一系列私人慫恿腐敗的做法。然而,中國對(duì)商業(yè)賄賂的打擊,也帶來了一個(gè)根本性的改變,從一個(gè)專注于濫用官方權(quán)威的傳統(tǒng)定義擴(kuò)展到
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 舞蹈相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 家庭醫(yī)療相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 秘書文秘相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 自閉癥相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 自助游相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 物流中心位置選擇相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 企業(yè)資源計(jì)劃(erp)相關(guān)外文翻譯(節(jié)選)
- 保險(xiǎn)市場(chǎng)相關(guān)外文文獻(xiàn)翻譯(節(jié)選)
- 社區(qū)銀行相關(guān)外文文獻(xiàn)翻譯(節(jié)選)
- 混凝土相關(guān)外文翻譯
- php相關(guān)外文翻譯
- gps相關(guān)外文翻譯
- 審計(jì)相關(guān)外文翻譯
- 紡織相關(guān)外文翻譯
- 消防相關(guān)外文翻譯
- java相關(guān)外文翻譯
- php相關(guān)外文翻譯
- plc相關(guān)外文翻譯
- 數(shù)學(xué)相關(guān)外文翻譯
- 能源相關(guān)外文翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論