版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p> 農(nóng)作物異名同物和同物異名的思考</p><p> 前幾天在網(wǎng)上發(fā)表了一篇“蘇東坡吃番薯?”的小文,只是是一個(gè)開(kāi)場(chǎng)白,真正要說(shuō)的是想籍此進(jìn)一步討論農(nóng)作物的“異名同物”和“同名異物”這個(gè)麻煩、令人困擾的問(wèn)題。因?yàn)轭愃啤疤K東坡吃番薯”的誤解,并非個(gè)別,往往舊的解決了,新的又會(huì)冒出來(lái)。 </p><p> 把蘇東坡詠紅薯詩(shī)誤解作詠甘薯,是屬于一揭便清楚的小問(wèn)題。麻煩的是有
2、不少的誤解,各持己見(jiàn),不能認(rèn)同。最著名的要算黍和稷的爭(zhēng)鳴,一種認(rèn)為稷和黍是異名同物,黍糯性稷非糯性而已;另一種認(rèn)為稷和粟是同物異稱。事關(guān)兩種不同的作物,怎么可以不辨清楚?可事實(shí)上雙方相持了千余年,盡管到現(xiàn)在,稷即是粟的觀點(diǎn)已經(jīng)漸趨認(rèn)同。我和李根蟠都有專題的討論,這里就不再說(shuō)了。 </p><p> 產(chǎn)生作物異名同物和同名異物的原因很多,加以歸納,約有以下幾方面: </p><p> 一
3、,古籍記載造成的分歧。 作物名稱靠古籍記載流傳,古籍不勝其多,其所提到的作物異名同物和同名異物,時(shí)常糾纏不淸,后人是靠歷代的注疏解釋,獲得理解。但注疏本身也難免有差錯(cuò),沿襲相傳,便造成以訛傳訛,積非為是。即使有人專門(mén)研究,指出正確的理解,因受先入為主的慣性影響,及信息傳播的局限性,不知道或知道了不接受的,可謂比比皆是。典型的如《詩(shī)· 周南》“采采芣苢”中的“芣苢”,歷來(lái)的注家都釋作“車前草”,還講了車前草的藥用價(jià)值。但聞一
4、多、宣草、宋湛慶及本人都先后考證,有充分的理由證明芣苢當(dāng)是“薏苡”,不是車前草。但芣苢是車前草的“定論”,牢不可破,少數(shù)人的考證,不能起到扭轉(zhuǎn)的作用。[1]1980年代我參加一次科技史學(xué)術(shù)討論會(huì),一位學(xué)者的論文內(nèi)容是關(guān)于中草藥的,他在發(fā)言中提到芣苢,指出即是車前草。會(huì)議休息時(shí),我特地同他交換意見(jiàn),說(shuō)芣苢現(xiàn)在有多人考證應(yīng)是薏苡,不是車前草,他聽(tīng)了,不問(wèn)有那些依據(jù)?發(fā)表在何處?而是不屑一顧地回答說(shuō)“當(dāng)然是車前草!”,因他是藥物學(xué)家,熟悉車前
5、草治婦女難產(chǎn),他不能接受芣苢非車前草的見(jiàn)解,其實(shí)這不是否定車前草、而是薏苡被張冠李戴的問(wèn)題。 </p><p> 最近臺(tái)灣學(xué)者出版了一本《詩(shī)經(jīng)植物圖鑒》[2],作者把《詩(shī)經(jīng)》里的植物名稱,用現(xiàn)代植物分類的視角,給予定名,并請(qǐng)攝影專家對(duì)這些植物現(xiàn)在的生長(zhǎng)情況,拍了實(shí)物的照片,做到圖文并茂,對(duì)于研究了解《詩(shī)經(jīng)》很有價(jià)值。因《詩(shī)經(jīng)》所詠的植物,現(xiàn)在看不到了,所以鑒定的依據(jù),仍舊離不開(kāi)古籍的記載和前人的注釋,和作者自己
6、的理解,這就難以避免在一些植物鑒定上的失誤。譬如書(shū)里以芣苢為車前草,把“苕”解釋作紫云英,把“稷”當(dāng)作黍的不粘者,把“稌”釋作稻的其他品種,說(shuō)“禾”有時(shí)指黍等。作者是農(nóng)藝和土壤學(xué)的留美博士,對(duì)古籍的記載注釋自以引用為主,這是可以理解的。 </p><p> 這里,我們必須提到李時(shí)珍的偉大貢獻(xiàn)?!侗静菥V目》雖然是藥物學(xué)的著作,同時(shí)也是部很有價(jià)值的農(nóng)作物正名參考書(shū)?!懊徽瑒t言不順”,李時(shí)珍在敘述每種藥物(包括農(nóng)
7、作物)的開(kāi)頭,必先有一項(xiàng)“集解”,剖釋古籍記述的異同,給予甑別。他與其他古人的不同是,他堅(jiān)持親自到實(shí)地考察記載和親自栽種觀察,他的知識(shí)來(lái)自實(shí)踐,再與古籍核對(duì),便具有權(quán)威的鑒別能力。如脂麻的莖是方形的,但陶宏景誤把脂麻的莖分成方形和圓形兩種,此后的書(shū)籍里都跟著說(shuō)脂麻的莖有方、圓兩種,導(dǎo)致紊亂。又,脂麻的果實(shí)有四稜、六稜和八稜的不同,這只是品種的不同,但前人不明這點(diǎn),分別稱四稜脂麻為胡麻,稱八稜脂麻為巨勝等,使人無(wú)所適從。脂麻的葉片是多形的
8、,從基部往上,大小形狀各不相同,前人不知道這個(gè)特點(diǎn),按葉形分類,便越分越亂。李時(shí)珍對(duì)此都一一作了糾正。唐·陳藏器《本草拾遺》中把“稆豆”誤作《爾雅》中的“戎菽”,又等同于驢豆和萱豆。李時(shí)珍指出戎豆乃胡豆,萱豆是野緑豆,即鹿豆。與李時(shí)珍同樣有貢獻(xiàn)的是徐光啟的《農(nóng)政全書(shū)》里也有不少類似的貢獻(xiàn),這里不一一舉例。 </p><p> 二,時(shí)代差異形成的分歧。 一種作物,往往在時(shí)代變遷中,改變了稱呼。典型
9、的是大豆,甲骨文里早已有象形的叔(菽)字,一直到先秦時(shí)期都稱菽,如五谷之禾、黍、稻、麥、菽,又時(shí)常菽粟或菽麥連稱。漢以后在《氾勝之書(shū)》里出現(xiàn)區(qū)種大豆法,漢以后的古籍都稱大豆,只在引用先秦古籍時(shí)仍稱菽。菽改大豆的原因未詳,是否先秦的菽和豆同音,不得而知。“豆”是象形的祭祀禮器名,木豆稱“豆”,竹豆稱“籩”,瓦豆稱“豋”。都用來(lái)盛祭品,久而久之,即以豆代菽。豆前加大,是因稱菽時(shí),業(yè)已包括小粒的菽在內(nèi),趁此區(qū)分大豆小豆。以后從域外引進(jìn)的,便順
10、次稱蠶豆、豌豆、綠豆等。先有單音詞的麥、麻,然后區(qū)分為大麥、小麥、燕麥(單音詞穱)及很遲才引進(jìn)的黑麥等,大豆也屬于同樣性質(zhì)。早期原產(chǎn)中國(guó)的塊根類作物如甘藷、即薯蕷、山藥,塊莖類作物如芋艿、魔芋等不多,彼此也不易混淆,隨著時(shí)間延長(zhǎng),陸續(xù)有外來(lái)作物傳入,最初往往借用原有名稱,冠名新作物,明末引進(jìn)的馬鈴薯,是新創(chuàng)的名稱,但一些地方借用山藥蛋(零余子)稱馬鈴薯,便容易誤會(huì)。同樣,番薯是明末引進(jìn)的,也借用原有的甘藷、紅薯(即山藥、薯蕷)來(lái)稱番薯,
11、導(dǎo)致了蔣星煜誤以為蘇東坡詠的紅薯是番薯。 </p><p> 創(chuàng)下同物異名歷史記錄的當(dāng)推玉米。 何炳棣從地方志里摘錄出來(lái)的玉米異稱有65個(gè)[3],咸金山在何的基礎(chǔ)上進(jìn)一步在方志上檢索,最后共得99 個(gè)之多。[4]。 其中的御麥、西天麥、西番麥、回回大麥、玉麥等名稱,不知道的人,容易同大小麥混淆不清。 </p><p> 玉米的新名如此繁多,并非雜亂無(wú)章,也有一定的規(guī)律可尋(其他新作物也
12、類似)。最初往往按傳入的來(lái)源命名,如西番麥、西天麥、回回大麥等,指從西南方傳入。也可從玉米果穗的特點(diǎn)命名,如棒兒米、棒子、腰粟、鹿角黍等?;蛘咧赜衩鬃蚜5奶厣缬窆?、玉米、玉麥、玉蜀黍、珍珠粟等。這種命名的方式有很大的缺點(diǎn),就是借原有的作物麥、蜀黍、粟、谷等,加上一個(gè)修飾詞構(gòu)成,容易引起誤解。 </p><p> 歷史上對(duì)于新引進(jìn)的新作物,若以引進(jìn)的來(lái)源命名,長(zhǎng)期積累下來(lái),會(huì)看出一些大體的規(guī)律。譬如唐以
13、前引進(jìn)的新作物,多冠以“胡”字。如胡麻,原指脂麻、芝麻,但也指亞麻。胡葵,則是蜀葵的別名。胡荽,又名胡菜,香荽等,但胡菜也指油菜。胡瓜,也即后世所稱的黃瓜。胡豆,李自診《本草綱目》說(shuō)是種出西胡,故名胡豆。后世以胡豆兼指蠶豆或豌豆,胡豆之名漸廢。蔥的種類甚多,有名胡蔥的,不知道是否西域來(lái)。至于葫蘆,本名壺盧,為了表明是草本植物,改用同音的葫蘆,葫蘆原產(chǎn)中國(guó),新石器遺址里很多出土有葫蘆的果實(shí),這同來(lái)自西域之胡無(wú)關(guān)。唐以后,新作物的命名多冠以
14、“番”字,如番薯、番豆(花生)、番茄、番椒、西番蓮、西番菊(向日葵)等。清代從海路傳入的多用“洋”字,如洋芋、洋蔥、洋薑、大洋生(一種清末傳入山東的大粒種花生)、小洋生(福建)。明初對(duì)外來(lái)作物曽直接使用音譯,如煙草原譯“淡巴菰”,不久即流行稱煙草。民國(guó)以來(lái),直接采用音譯的漸趨增加,如咖啡、咖喱。 </p><p> 三,地域差異導(dǎo)致的分歧。 這是導(dǎo)致作物異名同物和同名異物的最重要因素。我國(guó)地域遼闊,民族眾
15、多,又是一個(gè)歷史悠久的統(tǒng)一大國(guó),在文字上,無(wú)論南北,書(shū)面語(yǔ)具有高度的統(tǒng)一性,但方言口語(yǔ)則富有地域性和習(xí)慣保守性。因此,盡管作物名稱的書(shū)面語(yǔ)是統(tǒng)一的,但方言口語(yǔ)卻分歧甚大。拿稻來(lái)說(shuō),稻是全國(guó)統(tǒng)一的書(shū)面語(yǔ),但南方農(nóng)民口語(yǔ)常稱稻為谷或禾,反之,北方農(nóng)民口語(yǔ)則稱粟為谷或禾。這在地方志上最為清楚。如黃谷、黑谷、白谷、米谷、陌南禾等是粟的品種名,黑谷、紅心谷、黃皮谷、落子谷、紅禾、烏禾等是稻的品種名,孤立地看,無(wú)法區(qū)別誰(shuí)是粟,誰(shuí)是稻。 </p
16、><p> 有些作物的地域性很強(qiáng),其他地方很少栽培,故雖然是同物,古籍記載也采用異名。如西藏的“青稞”,川西的“穬麥”、河北、山東種植的“青穬”,都是裸大麥,崔寔《四民月令》八月條:“凡種大小麥,得白露節(jié)?!ǚ?,早晚無(wú)常?!笔前汛篼溚兎珠_(kāi)。(大麥的內(nèi)外穎緊裹籽粒,不能脫落,穬麥的內(nèi)外穎則可以脫落。) </p><p> 甘薯在山東稱“地瓜”,可是福建廣東的一種豆科作物涼薯,也如甘薯一樣
17、,能結(jié)地下塊根,當(dāng)?shù)匾步小暗毓稀薄G宕态幪镌谄洹毒殴瓤肌防镎`釋稷為高粱,即因他在山西看到的高梁,聽(tīng)農(nóng)民口語(yǔ)音似稷,他似乎恍然大悟,原來(lái)古籍之稷即高梁。浙江溫州各縣稱蠶豆為豌豆,稱豌豆為蠶豆,兩者恰好對(duì)調(diào)。玉米在南方多稱玉麥、玉谷、玉蜀黍、腰蘆、六谷等,若回回大麥、西天麥、番大麥等,只見(jiàn)于西南?;ㄉ谀戏蕉喾Q落花生,在河南稱落生,山東稱長(zhǎng)生果,《西游記》里的長(zhǎng)生果,即是花生。又稱萬(wàn)壽果。馬鈴薯,又名洋芋,《植物名實(shí)圖考》說(shuō)貴州、云南一帶
18、稱“陽(yáng)芋”,北方多稱山藥蛋。 </p><p> 陜縣廟厎溝出土的粟遺存,報(bào)告文字使用“谷子”,經(jīng)翻譯成英語(yǔ)后,變成廟厎溝5000年前已經(jīng)種植水稻了。茶是書(shū)面語(yǔ),茗、荈、槚、蔎等則是方言,當(dāng)北方兩千年前收集這些方言時(shí),南方閩廣方言的“tay”或“te”(茶)還未收入。直到淸代英國(guó)人從廈門(mén)購(gòu)買茶葉,把閩南方言的茶音,拼作英語(yǔ)的“tea”,然后荷蘭語(yǔ)作“thee”,意大利、丹麥語(yǔ)作“ te ”,德語(yǔ)作“the”。茶
19、的拉丁植物學(xué)屬名“Thea sinensis”即采用閩南音為茶為屬名。 </p><p> 麥類引進(jìn)中國(guó)最遲的當(dāng)推黑麥,1939年版《辭海》未收黑麥,到1979年版的《辭海》開(kāi)始收有黑麥,但沒(méi)有提何時(shí)何地傳入。黑麥的耐寒力甚強(qiáng),所以黑麥在俄羅斯的栽培面積居世界前茅,我國(guó)黑麥以西北、東北地區(qū)種植為主,可能是從俄羅斯傳入。黑麥英名rye 源自日耳曼語(yǔ) rugi,不清楚何以譯黑麥?可能是黑麥制的面包比小麥面包要黑
20、些,相對(duì)于小麥制的白面色(white bread),稱rye 制的面包為 dark bread , 中譯黑面包,則譯rye 為黑麥也很自然。黑麥的另一種近親是多年生或一年生的黑麥草(rye grass),供飼料用,在國(guó)內(nèi)各地有大面積種植。近年來(lái)法國(guó)育成小麥和黑麥雜交而成的“小黑麥”(tricale) ,也在國(guó)內(nèi)推廣種植。由于現(xiàn)代信息交通發(fā)達(dá),書(shū)面語(yǔ)極易統(tǒng)一,黑麥、黑麥草、小黑麥等名稱,不會(huì)因地區(qū)不同而有不同的稱呼,歷史上存在的新作物
21、因地區(qū)而異、名稱繁多的現(xiàn)象,此后不大可能再有了。 </p><p> 四,西學(xué)東漸引起的分歧。 20世紀(jì)是一個(gè)西方科學(xué)不斷東進(jìn)、越來(lái)越快的世紀(jì)。其中生物科學(xué)的東傳,給傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)帶來(lái)前所未有的沖撞,有關(guān)農(nóng)作物的定名、分類,受到重新的審視洗禮。古籍上作物名稱的紛歧,得到科學(xué)的鑒定和澄清,國(guó)內(nèi)出版的植物分類學(xué)書(shū)籍及各個(gè)農(nóng)學(xué)院編寫(xiě)的作物栽培和植物遺傳育種的書(shū)籍里,都在中名的作物后面附上拉丁學(xué)名,這些都是正面的效應(yīng)。另
22、一方面,無(wú)疑也帶來(lái)某些遺憾,由于中國(guó)西化的起步較日本為遲,許多植物和作物的學(xué)名定名,都是日本捷足先登,典型的如原產(chǎn)中國(guó)的秈稻和粳稻,學(xué)名被日本加藤定為 O.satva subs. indica(印度型) 和O.sativa japonica(日本型)。1950 年代,丁穎先生曽提出,秈稻的學(xué)名應(yīng)改稱 O.satva subs. sheng(秈型) 和 O.satva subs. keng(粳型)。但因?qū)W名的制定,使用多種方式,可以是
23、形容植物形態(tài)特征的,生育特性的,籽實(shí)顏色的,如普通野生稻的通用學(xué)名有兩個(gè),O. perennis ,其中的perennis 是多年生之意,O. rufipogon,其中的 rufipogon, 指籽實(shí)紫紅色。至于涉</p><p> 所謂“西學(xué)”,它的結(jié)構(gòu)是以不斷細(xì)分為目標(biāo),學(xué)科越分越細(xì),無(wú)疑可以越發(fā)深入探索真相。這與 中國(guó)傳統(tǒng)的經(jīng)史子集的綜合溝通呈鮮明的對(duì)照。學(xué)科細(xì)分以后,學(xué)者在各自的領(lǐng)域里發(fā)展,成為該
24、領(lǐng)域的專家,但對(duì)本行以外的學(xué)科則隔行如隔山。傳統(tǒng)的文史隨著這股大潮,緊跟著也作相應(yīng)的細(xì)分,同時(shí)又不斷被邊緣化。其結(jié)果是治科學(xué)技術(shù)的不了解文史,治文史的不了解科學(xué)技術(shù)??墒强陀^的知識(shí)是綜合的整體,一旦面臨普通的常識(shí)問(wèn)題時(shí),反而鬧出“不辨菽麥”的尷尬。說(shuō)蘇東坡詠紅薯的詩(shī)是詠番薯;說(shuō)向日葵會(huì)向日是彌天大謊;說(shuō)向日葵原產(chǎn)中國(guó),不是從美洲傳入等,都是文科學(xué)者的“發(fā)現(xiàn)”。反之,說(shuō)中國(guó)的池塘養(yǎng)魚(yú)已經(jīng)有2400 年的歷史,是動(dòng)物學(xué)家不知道《范蠡養(yǎng)魚(yú)經(jīng)》
25、是偽書(shū)。相信中國(guó)的花生早在萬(wàn)年前已經(jīng)從美洲傳入中國(guó),則是外國(guó)專家不懂中國(guó)古籍和花生原產(chǎn)地的誤斷(詳下)。 </p><p> 20世紀(jì)是中國(guó)考古學(xué)從無(wú)到有、蒸蒸日上的一門(mén)學(xué)科,考古出土的遺物中時(shí)常有農(nóng)作物的炭化種子之類,需要鑒定,出土谷物的鑒定是個(gè)從無(wú)到有,從粗放到嚴(yán)密的過(guò)程。1950年代初,良渚文化遺址出土了一批種子,經(jīng)前浙江農(nóng)學(xué)院園藝和種子教研組的鑒定,初步認(rèn)為可能是蠶豆、芝麻、花生的種子。但發(fā)掘報(bào)告正式發(fā)
26、表時(shí),以肯定的語(yǔ)氣說(shuō)是蠶豆、芝麻和花生的種子。一時(shí)間報(bào)紙爭(zhēng)相報(bào)道,引起巨大轟動(dòng),盡管當(dāng)時(shí)即曾有植物學(xué)家如胡先驌等撰文表示質(zhì)疑,接著江西又有發(fā)現(xiàn)新石器時(shí)代花生的報(bào)道,時(shí)間比良渚還早。于是蠶豆、花生原產(chǎn)中國(guó),不是由美洲傳入的信息不翼而飛,而且被編入中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所編的《新中國(guó)的考古發(fā)現(xiàn)與和研究》(1984),成為權(quán)威的定論。筆者在1992年時(shí)曽偕日本學(xué)者再次參觀浙江博物館的出土標(biāo)本,都覺(jué)得不是蠶豆、芝麻、花生的種子,其中的芝麻,其實(shí)
27、是甜瓜的種子,后來(lái)在江、浙良渚文化遺址中反復(fù)出現(xiàn)。盡管否定這些鑒定的文章陸續(xù)發(fā)表,但是到2000年出版的《中國(guó)人發(fā)現(xiàn)美洲》,卻引用這些不實(shí)的資料,說(shuō)“在距今四五千年前良渚文化錢山漾、水田畈遺址,與水稻一起還同時(shí)發(fā)現(xiàn)了許多植物種子,已辨明的有花生、芝麻、蠶豆…,據(jù)認(rèn)為花生原</p><p> 美國(guó)地理學(xué)家卡爾· 約尼遜教授對(duì)美洲作物在哥倫布來(lái)到美洲之前即已傳入亞洲很感興趣,專門(mén)搜集這方面的材料,當(dāng)他看到
28、中國(guó)發(fā)現(xiàn)新石器時(shí)代即已有花生的報(bào)道,非常興奮,親自到浙江博物館和江西博物館參觀訪問(wèn),他對(duì)浙江的所謂花生標(biāo)本殘缺,不能肯定,卻對(duì)江西已有萬(wàn)年歷史的完整花生粒深信不疑,據(jù)此,他認(rèn)為花生是新石器時(shí)期即已從南美洲傳入中國(guó),至于是什么人?怎樣傳入?不在他的考慮范圍之內(nèi)。他是地理學(xué)家,對(duì)于作物起源的知識(shí)顯然很貧乏,我和他展開(kāi)熱烈的爭(zhēng)鳴,未能說(shuō)服他的觀點(diǎn)。后來(lái)江西聲明該花生標(biāo)本不是花生,是鑒定失誤,不知道他是否知道了。[5]有趣的是,同樣的花生誤斷,
29、一種認(rèn)為是中國(guó)人把花生帶往南美洲,一種認(rèn)為是早在新石器時(shí)代,距今萬(wàn)年已由南美洲傳入中國(guó)。而實(shí)際則是鑒定的失誤,兩者都成了無(wú)的放矢。對(duì)考古出土作物遺存的鑒定失實(shí)的報(bào)道,并非只有蠶豆、花生和芝麻。還有四川報(bào)道的漢代墓葬中出土了蕃茄種子,和南北朝時(shí)期墓葬出土的陶器內(nèi)壁玉米籽粒印痕,都被作為中國(guó)自己早已種植蕃茄和玉米的證據(jù)。還有河南出土的高粱籽粒是否屬實(shí)等,不一一例舉,一再揭示了學(xué)科隔閡的導(dǎo)致的尷尬。 </p><p>
30、 這些事例的共同原因,與現(xiàn)代人獲取知識(shí)的途徑有很大的關(guān)系。現(xiàn)代青年必須接受文理分家、學(xué)科分支的教育,沒(méi)有不分文理、不分系科和專業(yè)的大學(xué),這種教育制度下,每個(gè)人的知識(shí)結(jié)構(gòu),不可避免地會(huì)陷入分了又分的小圈子里,因?yàn)榧词故切∪ψ拥闹R(shí),也已經(jīng)來(lái)不及消化接受和發(fā)掘,怎么可能再分心去鉆研其他的學(xué)科?各人都習(xí)慣于就自己的知識(shí)圈里鉆研,對(duì)自己所取得的結(jié)論自然深信不疑,一旦面臨圈外不同見(jiàn)解的碰撞,便發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)持不下的誤會(huì)。作物的異名同物和同名異物,所反
31、映出來(lái)的問(wèn)題,只不過(guò)是一個(gè)小小的側(cè)面而已。 </p><p><b> 注釋: </b></p><p> [1]游修齡“薏苡和芣苢”,收入《農(nóng)史研究文集》386頁(yè),中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社,1999 </p><p> [2]潘富俊著,潘勝由攝影《詩(shī)經(jīng)植物圖鑒》上海書(shū)店出版社,2002
32、</p><p> [3]何炳棣“美洲作物的引進(jìn)、傳播及其對(duì)中國(guó)糧食生產(chǎn)的影響。”收入《香港大公報(bào)三十周年紀(jì)念論文集》下冊(cè),1978。原文為64個(gè),何先生贈(zèng)本人的論文上,又手寫(xiě)增加一個(gè),共65個(gè) </p><p> [4]咸金山, 從方志記載看玉米在我國(guó)的傳播 《古今農(nóng)業(yè)》1988,1 期 </p><p> [5]游修齡,花生起源和傳入中國(guó)的時(shí)間問(wèn)題收入《
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論農(nóng)作物異名同物形成原因之探析
- 漢語(yǔ)新同物異名詞的認(rèn)知研究.pdf
- 會(huì)澤農(nóng)作物
- 農(nóng)作物分類
- 農(nóng)作物的概念
- 農(nóng)作物試題
- 農(nóng)作物秸稈厭氧發(fā)酵的接種物馴化特性研究.pdf
- 農(nóng)作物受災(zāi)報(bào)告
- 農(nóng)作物期末題
- 農(nóng)作物平衡施肥
- 農(nóng)作物施肥方法
- 農(nóng)作物品種
- 農(nóng)作物植保2017.11.05
- 農(nóng)作物分類表
- 轉(zhuǎn)基因農(nóng)作物研發(fā)的倫理困境與思考
- 關(guān)于農(nóng)作物秸稈綜合利用情況的思考
- 農(nóng)作物基礎(chǔ)知識(shí)
- 國(guó)家農(nóng)作物品種區(qū)試站建設(shè)思考
- 第五單元 農(nóng)作物
- 主要農(nóng)作物的種植時(shí)間和收獲時(shí)間
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論