版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> “我屬于這個語言”――德國移民文學(xué)概貌</p><p> 今天,無論是走在德國的大街上,乘坐公共交通工具,還是進入公共場所,總能看到不同膚色、不同相貌特征、不同衣著、不同口音的不同人種,在德國某些大城市的街區(qū)甚至讓人恍惚以為是否身在他國。其實,目前幾乎1/5的德國人(1500萬)有移民背景(德國的總?cè)丝跀?shù)在8200萬左右,其中730萬是外國人)。2000年當(dāng)時執(zhí)政的社會民主黨已經(jīng)明確德國是
2、個移民國家。 </p><p> 在文化領(lǐng)域圍繞著移民文化和本土文化的沖突、移民文化對本土文化的沖擊等展開的討論一直非常激烈。德國與美國等其他國家不同,移民問題主要是二戰(zhàn)之后產(chǎn)生的,移民文學(xué)的發(fā)展從歷時性上通常分為三個發(fā)展時期,表現(xiàn)為三代移民作家的創(chuàng)作。第一代作家創(chuàng)作多開始于上世紀(jì)六七十年代,主體反映客籍工人和移民的生活,高舉反偏見反歧視的大旗,被稱為“抱怨文學(xué)”。作家多來自客籍工人的來源國,如土耳其、意大利、
3、希臘等,多數(shù)仍使用母語寫作,少部分使用雙語。第二代作家主要是在兩種文化中漫游,其創(chuàng)作開始于上世紀(jì)八九十年代,他們生活在兩種文化之間,關(guān)注身份問題。土耳其作家薩菲勒?尚歐加克在散文集《熱帶德國圖集》中,有一篇名叫“關(guān)于第三種語言的對話――德國的土耳其人和他們的未來”,里面談到“我”在回土耳其時遇到一個賣報紙的女孩子,被追問到底是德國人還是土耳其人,“我”的回答是:既不也不,或者:既是也是。身份的困擾在這一代作家中常常表現(xiàn)為在東西方聯(lián)結(jié)中緩
4、慢痛苦的自我折磨過程。第三代作家多數(shù)是移民的第二代或第三代,出生、成長在德國,也常被稱為“后移民時代”作家。女性作家的數(shù)量在增加,隊伍呈現(xiàn)多元化和年輕化的趨勢。這一代作家似乎更關(guān)注</p><p> 在移民文學(xué)的發(fā)展過程中創(chuàng)作主題也發(fā)生了很大的變化,從憤懣的抱怨、漫游與迷惘,到尋找個性與自我意識,群體意識讓位于個體意識,東西方的沖突逐漸讓位于東西方的融合,那種非黑即白、非此即彼的時代已經(jīng)結(jié)束了。文學(xué)樣式也從開始
5、的詩歌、散文、戲劇,發(fā)展到短篇小說、長篇小說。很多作家的創(chuàng)作已經(jīng)融入當(dāng)代德國文學(xué),研究者不再關(guān)注他們的身份和背景。費里頓?蔡莫格魯 、多和田葉子、 伊利亞?特洛揚諾夫、艾米耐?瑟威吉?御斯達(dá)瑪勒、 奇那哥、 弗拉基米爾?卡米內(nèi)和祖薩?班克等都成為德國文壇上備受關(guān)注的德語作家。沙夏?史丹尼奇的《士兵修好了留聲機》和伊利亞?特洛揚諾夫的《收藏世界的人》獲2006年度德國圖書獎提名,雖然最終沒有獲獎,但可以說在移民文學(xué)作家所取得的成就上又添加
6、了濃重的一筆。有不少作家除了獲得過專屬該作家群體的沙米索獎外,還獲得巴赫曼獎、黑塞獎等德語文壇重要獎項。 </p><p> 除移民文學(xué)外,在德國圍繞該題材文學(xué)創(chuàng)作的概念很多,如移民作家文學(xué)、外國人文學(xué)、客籍工人文學(xué)、流亡文學(xué)、跨文化文學(xué)、沙米索文學(xué)等。移民作家文學(xué)更強調(diào)作家的身份,并排除了創(chuàng)作移民題材的本土作家,盡管本土作家涉獵該領(lǐng)域的很少;當(dāng)然有人堅持認(rèn)為移民文學(xué)等同于移民作家文學(xué),是獨立的,與本土文學(xué)區(qū)分
7、開。最早的移民已經(jīng)經(jīng)歷了三代,但德國主流社會依然將移民歸納到“外族人”行列,因而有人稱這種文學(xué)為外國人文學(xué)。上世紀(jì)七十年代這種題材的文學(xué)還被稱作“客籍工人文學(xué)”,是因為移民文學(xué)的開始與客籍工人的涌入分不開。而流亡文學(xué)在二戰(zhàn)期間扮演著支撐德國文化精神的重要角色,有其特定的歷史涵義。在德國,有些移民作家認(rèn)為 “移民文學(xué)” 這種標(biāo)志意味著被打上了特定的烙印,而疏忽了文學(xué)內(nèi)涵和藝術(shù)元素,他們激烈地反對這種沒有多少文學(xué)含量的劃分,認(rèn)為這個概念給他
8、們貼上了標(biāo)簽,讓他們非主流化。目前多數(shù)人認(rèn)為跨文化文學(xué)可以替代移民文學(xué)。 </p><p> 在跨文化的語境下,對德國移民文學(xué)的關(guān)注視角還拓展到土耳其德語文學(xué)、俄羅斯德語文學(xué)、希臘德語文學(xué)和意大利德語文學(xué)等。土耳其德語文學(xué)在移民文學(xué)中占有非常重要的地位,這與土耳其移民數(shù)量眾多有密切關(guān)系,另外也與土耳其文化同德國文化相對較大的差異有關(guān)。相關(guān)的代表作家包括:土耳其方面的御科薩?帕薩勒卡亞、阿拉斯?御蘭(沙米索獎的第
9、一任得主)、施納西?迪吉曼和艾薩勒?御薩肯等;俄羅斯方面的弗拉基米爾?卡米內(nèi),娜塔莎?沃丁(俄羅斯-烏克蘭后裔、出生在德國),阿力克西?席彭克等,他們大部分還是用俄語寫作;希臘方面的迪米特里斯?查特茲斯,伊范吉利斯?多曼尼第斯等;意大利方面的弗蘭克?比昂迪和季諾?卡邁?切里諾等。 </p><p> 御科薩?帕薩勒卡亞被視為土耳其移民作家的開路先鋒和重要代表,也是土耳其方面關(guān)注勞工移民現(xiàn)象的第一批作家,同時是德
10、國的土耳其文學(xué)雜志Anadil(土耳其語,意為“母語”)的出版人。阿梅特?多昂是Ararat出版社創(chuàng)始人,這家出版社創(chuàng)立于上世紀(jì)七十年代末,它的目標(biāo)群主要是土耳其移民的孩子,將現(xiàn)代土耳其文學(xué)翻譯成德語出版,很多作品是雙語讀物。出版目的有兩個方面:一方面讓那些在與土耳其人打交道過程中因文化差異產(chǎn)生沖突的德國人了解土耳其文化;另一方面也是在文學(xué)上給那些迷失在兩個世界中的土耳其人提供方向上的幫助。弗蘭克?比昂迪曾是意大利勞工移民創(chuàng)建的文學(xué)組織
11、的代言人,他和季諾?卡邁?切里諾等發(fā)起成立了多民族文學(xué)藝術(shù)聯(lián)合會和出版“南風(fēng)――客籍工人德語”的文選。他們自身的優(yōu)勢體現(xiàn)在對比研究上,雖然也進行背景研究,但不再以生平為重點,而是強調(diào)語言、文學(xué)和文化的來源。 </p><p> 隨著移民對德國經(jīng)濟帶來重要影響,德國文化界開始認(rèn)識到,移民文化也是德國走入多元化現(xiàn)代移民國家的重要元素。上世紀(jì)七十年代末起慕尼黑大學(xué)對外德語學(xué)院開始舉辦的針對移民的文學(xué)競賽。此類作家的作
12、品陸續(xù)出版,1984年的《文學(xué)和語言學(xué)雜志》一整冊都是關(guān)于移民文學(xué)的題材。八十年代開始,魏因里希和阿克曼一起領(lǐng)導(dǎo)了慕尼黑大學(xué)對移民文學(xué)的系列項目。博世基金會每年定期頒發(fā)沙米索獎?wù)菍δ侥岷陧椖康难永m(xù)和發(fā)展,該獎項頒發(fā)給那些德語寫作有突出成就的、而德語非其母語的作家。除沙米索獎、沙米索榮譽獎外,還有沙米索促進獎,獲獎作家的來源國涉及到二十多個國家,上述著名作家?guī)缀醵极@得過該獎項,土耳其人共獲得11次,是獲獎最多的來源國。2004年諾貝爾獎
13、得主匈牙利人凱爾泰斯,曾在2001年獲沙米索榮譽獎。2007年來自中國的羅令源獲得沙米索促進獎,她創(chuàng)作的短篇小說集《你給我從五樓上滾下去》其后在國內(nèi)產(chǎn)生了一定影響。最新獲獎?wù)邽椴ㄌm作家阿爾圖爾?貝克爾,評委會認(rèn)為“他的創(chuàng)作賦予德語文學(xué)語言新的色彩和音色,以令人印象深刻的方式將波蘭文化和德國文化緊密地結(jié)合在一起”。文學(xué)和語言為了不同的文化間的互相理解服務(wù)。這些獲獎作家的文化</p><p> 移民文學(xué)的言語多樣性
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論