

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、上午10:0011:00二、三級口譯口譯綜合能力13:10入場完畢13:1013:30試帶13:3014:30考試一、二級口譯口譯實務(交替?zhèn)髯g)5月26日英、日、法、阿拉伯語下午13:10入場完畢13:1013:30試帶13:3014:00考試三級口譯口譯實務上午9:3011:30二、三級筆譯筆譯綜合能力5月27日英、日、法、阿拉伯語下午14:0017:00一、二、三級筆譯筆譯實務上午10:0011:00二、三級口譯口譯綜合能力13:
2、10入場完畢13:1013:30試帶13:3014:30考試二級口譯口譯實務(交替?zhèn)髯g)、(同聲傳譯,僅英語開放)11月10日英、俄、德、西班牙語下午13:10入場完畢13:1013:30試帶13:3014:00考試三級口譯口譯實務上午9:3011:30二、三級筆譯筆譯綜合能力11月11日英、俄、德、西班牙語下午14:0017:00二、三級筆譯筆譯實務各級別筆譯考試采用紙筆作答,分為主觀題和客觀題兩種。應考人員應攜帶鋼筆或簽字筆(黑色或
3、藍色)、橡皮和2B鉛筆(填涂卡用)。參加二、三級“筆譯實務”科目考試時,考生可攜帶紙質中外、外中詞典各一本。各級別口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進行,應考人員應攜帶鋼筆或簽字筆(黑色或藍色)。江蘇東南大學83792254南京市四牌樓2號210096江蘇省江蘇省人事廳考試中心02583236086南京市中山北路49號(機械大廈1510室)210009附表:附表:3翻譯碩士專業(yè)學位研究生在讀證明表翻譯碩士專業(yè)學位研究生在讀證明表2110
4、932921109329姓名性別所在學校身份證號學號在讀證明茲證明:學生茲證明:學生自年月至今就讀于我校月至今就讀于我校學院學院系翻譯碩士專業(yè)(系翻譯碩士專業(yè)(MTIMTI)學習。如成績合格將于)學習。如成績合格將于年月取得學位證書。月取得學位證書。學院蓋章學院蓋章學校教務處學校教務處(蓋章)(蓋章)(蓋章)(蓋章)年月日備注根據(jù)國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部根據(jù)國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部《關于翻譯碩
5、士專業(yè)學位教育與翻譯專業(yè)資格(水平)證書銜接有關事項的通知關于翻譯碩士專業(yè)學位教育與翻譯專業(yè)資格(水平)證書銜接有關事項的通知》(學位(學位〔2008〕28〔2008〕28號)號)文件規(guī)定,在校翻譯碩士專業(yè)學位研究生,憑此證明,在報考二級口、筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試時免試文件規(guī)定,在校翻譯碩士專業(yè)學位研究生,憑此證明,在報考二級口、筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試時免試《口(筆)譯綜合能力口(筆)譯綜合能力》科目,只參加科目,只參加《口
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論