版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、數(shù)字的口譯數(shù)字的口譯任何話題的口譯都可能遇到各種復(fù)雜的數(shù)字。而數(shù)字的口譯又必須準(zhǔn)確無誤。對初任口譯的人來說,數(shù)字的口譯往往是一大難點。造成漢英數(shù)字互譯困難的原因有幾個方面:一個原因是漢語和英語的數(shù)字表達方式和四位以上數(shù)字的數(shù)位分段法不同。漢語數(shù)位的個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億等都是用10的倍數(shù)來表達的。漢語四位以上的數(shù)字每四位為一段;而英語則每三位為一段。試比較漢英數(shù)字段位的不同。漢語數(shù)字分段法:第一段位個十百千第二段
2、位萬十萬百萬千萬第三段位億十億百億千億第四段位兆(萬億)英語數(shù)字分段法:第一段位OneTenHundred第二段位ThousTenthousHundredthous第三段位MillionTenmillionHundredmillion第四段位BillionTenbillionHundredbillion第五段位Trillion從以上對比中可以看出,英語數(shù)詞中沒有與漢語“萬”、“十萬”、“千萬”、“億”等相對應(yīng)的詞,這就給漢英數(shù)字互譯帶來
3、很大不便。漢譯英時遇到以上數(shù)字時,譯員必須很快推算出與其相對應(yīng)的英語數(shù)位和表達方式:漢語萬十萬千萬億英語tenthoushundredthoustenmillionhundredmillion英譯漢時則要做相反的推算和轉(zhuǎn)換。這樣,譯員在進行語言轉(zhuǎn)換的同時,要不停地進行數(shù)位的推導(dǎo)和換算,腦子活動異常緊張,稍不注意便會出錯。造成漢英數(shù)字互譯困難的另一個原因是英語有可數(shù)和不可數(shù)名詞之分,在表示與可數(shù)和不可數(shù)名詞相關(guān)的不定數(shù)字或倍數(shù)時,漢英兩種
4、語言的表達方式不同。例如:下列幾組不定數(shù)字的漢語表達方式基本上是一樣的,而英語則不同。很多人(書)manypeople(books)很多水(啤酒)muchwater(beer)很多人(水)alotofpeople(water)大量的參考書alargenumberofreferencebooks大量有用的信息alargequantityofusefulinfmation大批的產(chǎn)品(食物)largequantitiesofproducts(
5、food)你要多少(面包)就拿多少。Takeasmuch(bread)asyouwant.你要多少(桔子)就拿多少。Takeasmany(anges)asyouwant.4705——fourthoussevenhundredfive6003——sixthousthree15600——fifteenthoussixhundred75426391——seventyfivemillionfourhundredtwentysixthousthr
6、eehundredniyone564000000——fivehundredsixtyfourmillion1250000000——onebilliontwohundredfiftymillion3模糊數(shù)字的口譯模糊數(shù)字的口譯口譯中經(jīng)常遇到一些模糊數(shù)字,如“幾個”、“十幾個”、“幾十個”、“成百上千個”等等。模糊數(shù)字的口譯雖也有一定的規(guī)律,但主要靠平時熟記,用時才能熟練自如,準(zhǔn)確無誤。注意以下模糊數(shù)字的口譯幾個——someafewseve
7、ralanumberof兩、三個——twothree五、六個——fivesix十幾個——methantenoveradozenlessnomethantwenty三十來個——aboutaroundthirty幾十個——dozensof幾十年——decades十幾歲——inonesteens四十出頭——alittleabitoverfty五十歲左右——melessfifty(yearsold)aboutfifty(yearsold)近八十
8、歲了——nearlyalmosteighty(yearsold)九十好幾了——welloverniy(yearsold)五點左右——aroundfiveo’clock三天左右——threedaysso大約150米處——somewhereabout150meters好幾百——hundredsof成千上萬,千千萬萬——thoussof幾十萬——hundredsofthoussof幾百萬——millionsof億萬——hundredsofmi
9、llionsof4、百分?jǐn)?shù)、小數(shù)、分?jǐn)?shù)的口譯、百分?jǐn)?shù)、小數(shù)、分?jǐn)?shù)的口譯8%——eightpercent15%——fifteenpercent42%——ftytwopercent4.35%——fourpointthreefivepercent0.5%——pointfivepercent4.032——fourpointnaughtthreetwo71.006——seventyonepointnaughtnaughtsix12——onehal
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語數(shù)字表達方式大全
- 英語數(shù)字表達方式匯總
- 基于語料庫的中國政治文本中數(shù)字表達英譯研究.pdf
- 家蠶早期胚胎轉(zhuǎn)錄與數(shù)字表達譜分析.pdf
- 基于力矢量的手寫信息獲取與數(shù)字表達.pdf
- 多重參照框架及數(shù)字表述方式對數(shù)字加工的影響
- 高精度數(shù)字表揭秘系6
- 基于DEM的江淮平原區(qū)微地貌數(shù)字表達及其水環(huán)境應(yīng)用研究.pdf
- 棉花纖維發(fā)育伸長期和次生壁加厚期數(shù)字表達譜分析.pdf
- 多重參照框架及數(shù)字表述方式對數(shù)字加工的影響.pdf
- 化學(xué)反應(yīng)文字表達式
- 基于力信息的漢字表達與識別.pdf
- 初中化學(xué)化學(xué)反應(yīng)文字表達式、符號表達式、文字表達式加符號及現(xiàn)象
- 初中化學(xué)化學(xué)反應(yīng)文字表達式、符號表達式、文字表達式加符號及現(xiàn)象
- 英語中的時間表達法
- 英語中倍數(shù)的表達方式
- 基于數(shù)字表征的發(fā)散性類比推理的神經(jīng)機制.pdf
- 小學(xué)生英語聽讀背簽字表
- 英語中的年份、日期、時間與數(shù)字的讀法
- 英語中倍數(shù)的常用表達方式
評論
0/150
提交評論