英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯技巧_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、定語(yǔ)從句的翻譯英語(yǔ)中,定語(yǔ)從句分成限制性從句與非限制性從句兩種。他們?cè)谟⒄Z(yǔ)中的位置一般是在其所修飾的先行詞后面。限定性定語(yǔ)從句與非限定性定語(yǔ)從句的其別只是在于限制意義的強(qiáng)弱。而漢語(yǔ)中定語(yǔ)作為修飾語(yǔ)通常在其所修飾的詞前面,并且沒有限制意義的強(qiáng)弱之分,因此,限制與非限制在翻譯中并不起十分重要的作用。英語(yǔ)中多用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的定語(yǔ)從句,而漢語(yǔ)中修飾語(yǔ)則不宜臃腫。所以,在翻譯定語(yǔ)從句時(shí),一定要考慮到漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。從結(jié)構(gòu)上分析,常見的定語(yǔ)從句翻譯方法

2、:一、前置法:把定語(yǔ)從句翻譯到所修飾的先行詞前面,可以用“的”來連接。既然定語(yǔ)從句的意義是作定語(yǔ)修飾語(yǔ),所以在翻譯的時(shí)候,通常把較短的定語(yǔ)從句譯成帶“的”的前置定語(yǔ),翻譯在定語(yǔ)從句的先行詞前面。Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.沒有吃過苦的人不知道什么是甜。Spaceoceansarethenewwldwhichscientistsaretryingtoexple

3、.太空和海洋是科學(xué)家們努力探索的新領(lǐng)域。Hislaughterwhichwasinfectiousbrokethesilence.他那富有感染力的笑聲打破了沉寂。HarmoniousinterpersonalrelationshipistheprimaryreasonwhyIenjoywkinghere.同事之間關(guān)系融洽是我喜歡在這工作的主要原因。二、后置法:把定語(yǔ)從句翻譯在所修飾的先行詞后面,翻譯為并列分句。英語(yǔ)的英語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)常常比較

4、復(fù)雜,如果翻譯在其修飾的先行詞前面的話,會(huì)顯得定語(yǔ)太臃腫,而無(wú)法敘述清楚。這時(shí),可以把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,譯成并列分句。翻譯時(shí)可以用兩種方法來處理:(一)重復(fù)先行詞由于定語(yǔ)從句的先行詞通常在定語(yǔ)從句中充當(dāng)句子成分,如果單獨(dú)把定語(yǔ)從句翻譯出來的話,常常需要重復(fù)先行詞,還可以用代詞代替先行詞來重復(fù)。ChinaJapanreachedagreementontheissueofagriculturewhichwasamajbarrierf

5、theirbilateralrelationsince1996.中日兩國(guó)最終就農(nóng)業(yè)問題達(dá)成了協(xié)議,而農(nóng)業(yè)問題自一九九六年起就是兩國(guó)關(guān)系發(fā)展的主要障礙。WewishtoexpressoursatisfactionatthistotheSpecialCommitteewhoseactivitiesdeservetobeencouraged.在我們對(duì)特別委員會(huì)表示滿意,特別委員會(huì)的工作應(yīng)該受到鼓勵(lì)。Youwhosepredecessssced

6、initialsuccessinastronomicalresearchhaveacquiredagreateraccomplishmentinthisrespect.你們的先輩在天文學(xué)研究方面取得了初步的成功,而你們現(xiàn)在則在這一方面獲得了更大的成就。Althoughheisagreenhhehasenterprisecreativitywhicharedecisiveinwinningsuccessinthefield.他雖然經(jīng)驗(yàn)不足

7、,但很有進(jìn)取心和創(chuàng)造力,而這正是在這一領(lǐng)域獲得成功的關(guān)鍵。(二)省略先行詞Comment[A1]:譯出定從的內(nèi)在性質(zhì)就能提升譯文accurate.不過問題還是圓滿地解決了,這說明計(jì)算是很精確的。從定語(yǔ)從句的性質(zhì)和功能分析,翻譯方法:A表原因Themanagerwasgivingadinnerfafewpeoplewhomhewishedespeciallytotalktotohearfrom.經(jīng)理只宴請(qǐng)了幾個(gè)人,因?yàn)樗貏e想和這些人談?wù)?/p>

8、,聽聽他們的意見。Nooneinthecompanylikestheirbosswhoisstingybadtempered.公司里沒人喜歡他們的老板,因?yàn)樗獗┰辍⑷擞中?。B表結(jié)果Thetwocountriesestablishedfmaldiplomaticrelationwhichpavedthewayfthefurthercommunication.兩國(guó)正式建立了外交關(guān)系,從而為雙方進(jìn)一步的交流鋪平了道路。Theyquarr

9、eledwitheachothereverydaywhichledtotheirdivce.他們夫妻二人天天吵架,最終導(dǎo)致離婚。C表讓步Heinsistedonbuyinganothercarwhichheactuallydidn’tneed..他堅(jiān)持要再買一輛車,盡管他并不需要。Myfatherwhothoughtitmightnotwksupptedme.盡管父親認(rèn)為這個(gè)辦法可能不會(huì)起作用,但還是支持我。D表目的Thiscompan

10、ywhichwantstogettheirnewproductsoldwellinthemarketistryinghardtoperfectitspackingwkmanship.為了使新產(chǎn)品在市場(chǎng)熱銷,這個(gè)公司正在全力改進(jìn)工藝和外包裝。E表轉(zhuǎn)折Sheisquiteconsideratekindwhichheryoungersisterneveris.她非常善良,體貼,而她妹妹卻從不這樣。Tosucceedinthisareaonen

11、eedsprofoundknowledgeexperiencewhichfewhas.要想在這一領(lǐng)域取得成功,需要淵博的知識(shí)及豐富的經(jīng)驗(yàn),而很少有人能具備這兩點(diǎn)。F表?xiàng)l件或假設(shè)Anewproductwhichhasbeautifulpackinggoodqualityadvertisingmayverylikelybeahitinmarket一種新產(chǎn)品,只要包裝精美,質(zhì)量過硬,宣傳得力,就能在市場(chǎng)中熱銷。Anyonewhowkshard

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論