顏色東西方差異(中英文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、注:下劃線斜字體不在ppt上展示!Part1:Befewestartourpresentationtodayfirstlet’strysomeinterestingtranslation.“Youlookbluetoday.What’swrongwithyou”“你今天看起來悶悶不樂,你怎么了”Means“你今天看起來悶悶不樂,你怎么了”。blue表面上是藍(lán)色的意思,但這里卻作“憂郁的”解。Thenlet’smoveontoanothe

2、rcase:“Thesmokemadehimcough.Hecoughedharshlyhisfacelitlikeatomato.”“煙使他嗆起來。他難受地咳著,臉脹得像番茄一樣紅”Whichmeans“煙使他嗆起來。他難受地咳著,臉脹得像番茄一樣紅”如果按字面翻譯的話,最后一句的意思應(yīng)為“他的臉像番茄一樣”,但是要使翻譯達(dá)到信達(dá)雅的效果的話,應(yīng)該譯為“臉脹得像番茄一樣紅”。在英文表達(dá)中這個(gè)顏色詞”紅”是用tomato這個(gè)實(shí)物指代的。

3、可見,顏色詞在中英文中的含義用法有諸多的不同,而這正是我們今天presentation的主題:Part2:TheCulturalDifferencesofColWdsinChineseEnglish(單獨(dú)作一頁P(yáng)PT,也可以在這里加上小組成員,分工等)Fromthescientificdefinitioncolisavisualphenomenonlaunchedreflectedcausedthroughcertainlightwav

4、ebytheobjectitisonekindofvisualessentialfeaturesofhumaneye.WhileonthebasiccolwdsthereisnotsomuchdifferenceinEnglishinChineseinChinesethereare赤(chi)、橙(cheng)、黃(huang)、綠(lv)、青(qing)、藍(lán)(lan)、紫(zi)、黑、白,inEnglishthereareredang

5、eyellowgreencyanbluepurpleblackwhitecolwdsineachnation’slanguagedifferfromoneantherinthewld.可見在對(duì)視覺上對(duì)顏色的描述,中英文是不存在什么差異的Butnowthecolwdsnotonlyexpressthecolbutalsoimplytheculturalfactsofeachcountrydifferentculturescanreflec

6、tonecountry’shistyaesthetictastenationalpsychology.Itisthebrightcolfulnaturewhichprovidestheplaceflifethefoundationfdeveloping.TherefeitisofgreatimptanceBlackNomatterinChinawesterncountriesasadarkercol“黑”“black”oftenhass

7、omethingtodowithdirtinessillegalitydeathmourningsadnessdespairangerjustice.“Vicious”“bad”arecommonmeaningsofblackinbothChineseEnglish.InChina“烏黑的手”iswhatwecalldirtyhs.“黑市”impliesthelistedcommoditiestradingallowedwithoutg

8、overnmentsapproval“黑車”meanstheillegaltaxiwithahigherge.InthefuneralChinesewilltieablackbaroundonearmtoshowthesadfeeling.Ifpeoplegetangryweseetheexpression“他黑著個(gè)臉”.Sometimes“黑”symbolizesthejusticebecauseinancientChinawehad

9、afamousrighteousofficercalled“包拯”whohadblackcomplexion.Inwesterncountry“ablacksweet”“blackwater”meandirty.“Blackmoney”indicatestheincomeearnedinanillegalway.Blackisalsoacolfmourningdress(喪服)inWesterncountries.“Ablackdog”

10、“blackmood”bothrefertothelowspiritofpeople.Whenpeoplegetangrytheylook“blackbrowed”“blackintheface”“asblackasthunder”theyalsohave“blackpassion”.WhiteSimilarities:ThecolwhitegivesbothChineseEnglishthesimilarimaginationtoso

11、meextent.Take“pure””innocent”fexamplewhichmeans“純潔,清白無辜的”.InChinesethewd“白”isthesymbolofdeathdepressionfailure.InthefuneralstraditionalChinesepeoplealwayswearwhitemourningdresstoexpresscondolencestothedead.Thefuneralcana

12、lsobecalled“白事”inChinese.Alsothewd“白”hasthemeaningoftheciviliansuchas“白丁”representstheilliteratepeopletheuneducatedcommonpeople.Intraditionaldramatheimplicationsofthewd“白”istreachery.Thatiswhythefamousancientpolitician曹操

13、wasdescribedas“白臉奸臣”.Onthecontrarythewd“white”referstothechastityhopehappinessjoynaivetyinEnglish.“Awhitelie”meansaliethatyoutellsomeoneindertoprotectthemavoidhurtingtheirfeelings.Ifsomeoneissaidtobe“whitehed”itmeanshesh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論