版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、“翻譯”課程教學參考書目史寶輝(輯)一、翻譯教材一、翻譯教材(按作者姓名漢語拼音排序)陳宏薇,1996,《新實用漢譯英教程》。武漢:湖北教育出版社。陳宏薇,1998,《漢英翻譯基礎》。上海:上海外語教育出版社。陳茂松,1996,《新編英漢翻譯教程》。北京:旅游教育出版社。陳廷佑,1994,《英語漢譯技巧:跟我學翻譯》。北京:華齡出版社。范仲英,1994,《實用翻譯教程》。北京:外語教學與研究出版社。馮慶華,2002,《實用翻譯教程(英漢
2、互譯)》(增訂本)。上海:上海外語教育出版社。古今明,1997,《英漢翻譯基礎》。上海:上海外語教育出版社。郭著章、李慶生,1996,《英漢互譯實用教程》(修訂本)。武漢:武漢大學出版社。靳梅琳,1995,《英漢翻譯概要》。天津:南開大學出版社。居祖純,1998,《漢英語篇翻譯》。北京:清華大學出版社。居祖純,2000,《高級漢英語篇翻譯》。北京:清華大學出版社。居祖純,2002,《新編漢英語篇翻譯強化訓練》。北京:清華大學出版社??缕?/p>
3、,1991,《英漢與漢英翻譯教程》。北京:北京大學出版社。李辛,1993,《實用漢譯英手冊》。北京:中國物資出版社。李運興,1998,《英漢語篇翻譯》。北京:清華大學出版社。劉季春,1996,《實用翻譯教程》。廣州:中山大學出版社。劉宓慶,1987,《英漢翻譯技能訓練手冊》。上海:上海外語教育出版社。呂俊、侯向群,2001,《英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。呂瑞昌、喻云根、張復星、李嘉祜、張燮泉,1983,《漢英翻譯教程》。西
4、安:陜西人民出版社。彭長江主編,2002,《英漢-漢英翻譯教程》。長沙:湖南師范大學出版社。單其昌,1991,《漢英翻譯入門》。石家莊:河北教育出版社。申雨平、戴寧,2002,《實用英漢翻譯教程》。北京:外語教學與研究出版社。孫萬彪、王恩銘,2000,《高級翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。孫致禮,2003,《新編英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社。王宏印,2002,《英漢翻譯綜合教程》。大連:遼寧師范大學出版社。王治奎(主編
5、),1999,《大學英漢翻譯教程》(修訂版)。濟南:山東大學出版社。溫秀穎、馬紅旗、王振平、孫建成,2001,《英語翻譯教程(英漢漢英)》。天津:南開大學出版社。許建平,2000,《英漢互譯實踐與技巧》。北京:清華大學出版社。楊莉藜,1993,《英漢互譯教程》(上、下冊)。開封:河南大學出版社。曾誠,2002,《實用漢英翻譯教程》。北京:外語教學與研究出版社。張蓓,2001,《漢英時文翻譯實踐》。北京:清華大學出版社。張培基、喻云根、李
6、宗杰、彭謨禹,1983,《英漢翻譯教程》。上海:上海外方夢之、馬秉義(編選),1996,《漢譯英實踐與技巧》。北京:旅游教育出版社。馮慶華主編,2002,《文體翻譯論》。上海:上海外語教育出版社。馮志杰,1998,《漢英科技翻譯指要》。北京:中國對外翻譯出版公司。何炳威,2002,《容易誤譯的英語》。北京:外語教學與研究出版社。何剛強,1994,《現(xiàn)代英語表達與漢語對應》。上海:復旦大學出版社。何剛強,1996,《最新英語翻譯疑難詳解》
7、。上海:華東理工大學出版社。何剛強,1998,《現(xiàn)代英漢翻譯操作》。北京:北京大學出版社。胡曉吉,1990,《實用英漢對比翻譯》。北京:中國人民大學出版社。金惠康,1998,《漢英跨文化交際翻譯》。貴陽:貴州教育出版社。金惠康,2003,《跨文化交際翻譯》。北京:中國隊外翻譯出版公司。李亞舒、嚴毓棠、張明、趙蘭慧,1994,《科技翻譯論著集萃》。北京:中國科學技術出版社。李正中,1997,《國際經(jīng)貿英漢翻譯》。北京:中國國際廣播出版社。
8、陸鈺明,1995,《漢英翻譯指導》。上海:遠東出版社。喬海清,1993,《翻譯新論》。北京:北京語言學院出版社。單其昌,1989,《漢英翻譯講評》。北京:對外貿易教育出版社。單其昌,1990,《漢英翻譯技巧》。北京:外語教學與研究出版社。思果,2002,《譯道探微》。北京:中國對外翻譯出版公司。倜西、董樂山等(編),2002,《英漢翻譯手冊》。北京:商務印書館國際有限公司。汪福祥、伏力,2003,《英美文化與英漢翻譯》。北京:外文出版社
9、。王令坤(主編),1998,《英漢翻譯技巧》。上海:上海交通大學出版社。吳偉雄、方凡泉,1997,《實用英語翻譯技巧》。昆明:云南人民出版社。許國烈,1985,《中英文學名著譯文比錄》。西安:陜西人民出版社。許明武,2003,《新聞英語與翻譯》。北京:中國對外翻譯出版公司。葉子南,2001,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社。于嵐,1997,《英漢實例翻譯技巧》。北京:旅游教育出版社。喻云根,1996,《英美名著翻譯比較》
10、。武漢:湖北教育出版社。張經(jīng)浩,1996,《譯論》。長沙:湖南教育出版社。張鸞鈴,1996,《實用英漢翻譯技巧》。廣州:廣東高等教育出版社。章和升、王云橋,1997,《英漢翻譯技巧》。北京:當代世界出版社。中國對外翻譯出版公司(編),1993,《聯(lián)合國翻譯論文集》。北京:中國對外翻譯出版公司。中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部(選編),1986,《論英漢翻譯技巧》。北京:中國對外翻譯出版公司。鐘述孔,1997,《英漢翻譯手冊》。北京:世界知識出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論